最近为了写一个报告偶然接触到这本书,到现在已经看了三遍。
一遍法语原文,一遍余中先先生的议版,后又回去看了一遍原文。
我以前是看到过故事梗概的,那时只知道这书带着"小资"标签和处女作光环,权当是本讲述叛逆少女与后妈争宠的"疼痛青春"。
我不太喜欢看这一类书,因此抱着很低的期待翻开书页,收获了许多意外之喜。
《你好,忧愁》: 她是最接近恶魔的天使第一遍我看的有些三心二意,当时环境聒噪,我又看的磕磕绊绊。
书里年轻任性的塞西尔和智慧、气质咄咄逼人的安娜之间那种世界观的差异,自由和束缚的碰撞,让我想起曾经那个又叫又闹的年纪。
这个继承了父亲风流的少女无疑是个小恶魔,"作为理想,我打算过一种下流的、丑恶的生活”,她说。
她的肤浅、无知,在优越的物质条件下显得坦荡又理直气壮。我几乎能想象,她在运用自己的小伎俩玩弄事态时那种狡黠得意的表情。
但在我的想象里,我始终坚持她一定有双灵彩熠熠的眼睛。那双眼睛,看起来就像书里她与西里尔相遇、那片海那样。
她一定小巧纤细,瘦弱到仿佛飘然易碎,却又生动、自由,像个喧闹轻盈,随时要乘风而去的小鸟。
《你好,忧愁》: 她是最接近恶魔的天使第二遍有了译本的加持,我终于能好好探究塞西尔和安娜之间复杂又微妙的情感。
其实,塞西尔对安娜从开头就是仰视的,这种由修养、品德带来的差距,轻易击垮了少女平日里早已习惯了的阶级优越。
她恨安娜,可她又爱安娜。这种爱带来了一种几乎称得上是恼羞成怒的情绪。于是她不安、抗拒,利用爱情去耍花招,来对付这个温顺,又充满锋芒的女人。
这种报复方式极其符合她的年龄,也让她人生第一次尝到了一种酸涩的情绪。
少女拙劣的手段最终换来一场悲剧,被隐藏压抑着的敬仰和爱慕在安娜的死亡里爆发了。
至此再回头,突然之间,小恶魔不知何时早已不是当初的样子。
她在陌生的情绪面前不知所措,在生命的重量面前因为愧疚而颤抖......她在冥暗中很低很低地、很久很久地重复呼唤着那个名字。
我原本将这篇文章取名为"她是离接近天使的恶魔",写到这里,又将两者调换了过来。
这分明是个被隔离尘世,囚禁在自我梦境里的雏鸟。
最后一遍回归原文,我读的很快。因为我终于读出那种贯穿全文的淡淡愁绪,度假也好,沉溺爱情、初尝性爱的甜蜜也好,作者的字里行间,都没有过纯粹的快乐。
连王尔德的那句:“罪恶是现代世界中延续着的唯一带有新鲜色彩的记号”,意味都变得不同了起来。
说到这里,很高兴这本书带我结识了弗朗索瓦丝·萨冈,她传奇般的一生,几乎可以为句话代名。她凭借此书一鸣惊人,成为法国一个时代的标志。
第一眼见到她那双永远少女般的亮眼睛时,我不禁愣了一下,这与我脑海中的塞西尔太过相似。
我也因此明白了法国总理拉法兰为何称她是"一种微笑"。
但萨冈又远不止是"一种微笑",我想在拜读她更多的作品之后,再来细细地谈谈她。
说实话,也许是出于自认为内心比较顿感的缘故,我很少看这一类的书,看过之后,也往往做不出什么感悟来。以上我说的这些,仅仅经过了一些很浅显的思考。
但这之后,我也许会做更多的尝试,在这种细腻的情感探究里与作者共情。
在夜灯的照射下,十六岁的塞西尔也好,十八岁的萨冈也好,此刻都在我耳边低低的呢喃——你好,忧愁。
网友评论