美文网首页语言·翻译
里尔克的《预感》

里尔克的《预感》

作者: 魔弹射手马克斯 | 来源:发表于2020-06-19 10:26 被阅读0次

Vorgefühl

Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.

Ich ahne die Winde, die kommen, und muß sie leben,

während die Dinge unten sich noch nicht rühren:

die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;

die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.


Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer.

Und breite mich aus und falle in mich hinein

und werfe mich ab und bin ganz allein

in dem großen Sturm. 


预感


我像一面旗帜被远方所围绕。

我预感到风要吹来而我必须承受,

下面的万物还坚守不动:

门关得还轻 ,烟囱也很静;

窗子还未颤动 ,尘土也很重。


我知晓了风暴我激动如大海。

我伸展开来又跌回自身

我抛出了自己并完全  独自

置身于伟大的狂风中。


während这个词,一定要译出来,因为它指涉着真理

相关文章

  • 里尔克《预感》

    因研读吴晓波关于2019年经济预测,发现了这首好诗,可能大家早就读过了,发在这里自己留藏。 我像一面旗帜被空旷包围...

  • 里尔克的《预感》

    Vorgefühl Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben. Ich ...

  • 我喜欢的诗歌

    秋日 (里尔克) 冯至 译 预感 (里尔克) 北岛 译 伤别赋 (陈先发) 镜中 (张枣) 大企鹅 (老王子) 秋...

  • 里尔克--预感 2020-03-11

    Vorgefühl Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben. Ich ...

  • 我看见风暴却枯寂如死海

    标题名改自里尔克的诗《预感》,“风暴”代指考研,“枯寂如死海”指的则是我这个暑假的状态。 本来想写成《震惊!暑假最...

  • 2018-12-31

    《预感》----- 里尔克 我像一面旗帜,被空旷包围 我感到阵阵来风,我必须承受; 接下来的一切,还没有动...

  • 我像一面旗帜被空旷包围

    睡前读到里尔克的诗《预感》,心潮澎湃,全诗摘抄如下: 我像一面旗帜被空旷包围, 我感到阵阵来风,我必须承受; 下面...

  • 《我认出风暴而激动如大海》

    我认出风暴而激动如大海”是赖内·马利亚·里尔克的诗,诗名《预感》,全诗如下: 我像一面旗帜被空旷包围, 我感到阵阵...

  • 诗词之美(十八)

    11.14 预感[现代] 里尔克 我像一面旗被包围在辽阔的空间。 我觉得风从四方吹来,我必须忍耐, 下面一切还没有...

  • 预感

    《预感》——里尔克 我像一面旗帜被空旷包围, 我感到阵阵来风,我必须承受。 下面的一切还没有动静: 门轻关,烟囱无...

网友评论

    本文标题:里尔克的《预感》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/riqvxktx.html