美文网首页语言·翻译
里尔克的《预感》

里尔克的《预感》

作者: 魔弹射手马克斯 | 来源:发表于2020-06-19 10:26 被阅读0次

    Vorgefühl

    Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.

    Ich ahne die Winde, die kommen, und muß sie leben,

    während die Dinge unten sich noch nicht rühren:

    die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;

    die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.


    Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer.

    Und breite mich aus und falle in mich hinein

    und werfe mich ab und bin ganz allein

    in dem großen Sturm. 


    预感


    我像一面旗帜被远方所围绕。

    我预感到风要吹来而我必须承受,

    下面的万物还坚守不动:

    门关得还轻 ,烟囱也很静;

    窗子还未颤动 ,尘土也很重。


    我知晓了风暴我激动如大海。

    我伸展开来又跌回自身

    我抛出了自己并完全  独自

    置身于伟大的狂风中。


    während这个词,一定要译出来,因为它指涉着真理

    相关文章

      网友评论

        本文标题:里尔克的《预感》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/riqvxktx.html