美文网首页
读《诗经》179-小雅·南有嘉鱼之什·车攻

读《诗经》179-小雅·南有嘉鱼之什·车攻

作者: 游文影月志 | 来源:发表于2022-02-20 00:34 被阅读0次

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。

注释

  • 攻:修缮。
  • 同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。
  • 庞庞:马高大强壮貌。
  • 言:句中语气词。徂(cú):往。东:东都洛阳。
  • 田车:猎车。
  • 孔:甚。阜(fù):高大肥硕有气势。
  • 甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。
  • 行狩(shòu):行狩猎之事。
  • 之子:那人,指天子。苗:毛传:“夏猎曰苗。”
  • 选:通“算”,清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。
  • 旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。
  • 敖:山名,在今河南荥阳东北。
  • 奕奕:马从容而迅捷貌。
  • 赤芾(fú):红色蔽膝。金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。
  • 会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。
  • 决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。佽(cì):“齐”之假借字,齐备之意。决、拾:射者所用工具。决以钩弦,拾以护臂。即扳指护臂衣。佽(音次):用手指相比次调弓矢。《传》:决:钩弦也。拾:遂也。
  • 调(tiáo):调和,相称。
  • 同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。
  • 举:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆积的动物尸体。
  • 四黄:四匹黄色的马。
  • 两骖(cān):四匹马驾车时两边的马叫骖。猗(yǐ):通“倚”,偏差。
  • 驰:驰驱之法。
  • 舍矢:放箭。如:而。破:射中。
  • 萧萧:马长鸣声。
  • 悠悠:旌旗轻轻飘动貌。
  • 徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:“警”之假借字,机警。
  • 大庖(páo):天子的厨房。
  • 于:往。征:行,此处指田猎归来。
  • 允:确实。君子:指天子。
  • 展:诚然,的确。大成:成大功。

相关文章

网友评论

      本文标题:读《诗经》179-小雅·南有嘉鱼之什·车攻

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rlemlrtx.html