以下是韩亮的“如何建立英语思维”的讲座笔记,讲座主要介绍了如何在没有地道英文环境下通过刻意练习,建立地道的英语思维,从而掌握地道的英语。
一、中英文表达的差异很重要一部分体现在思维上
例如中文说“不知道怎么回事,我笔记本连不上网了”,地道的英文不是 My laptop can't connect to the internet for no reason. 而是 I couldn't access the internet from my laptop for some reason.
这个句子至少体现了以下几处中英文思维的不同
- 中文用“我的电脑”做主语,英语用“我”做主语。
- "上网"是 access the internet 而不是 connect to the internet.
- 不知道怎么回事是 for some reason 而不是 for no reason.
- 中文先说“不知道怎么回事",英文后说 for some reason.
二、回译的具体方法
韩亮介绍的中英文思维回译法,就是
- 从地道英语直译成中文
- 由直译的中文再译成地道的中文
- 仔细分析记录地道英语和地道中文的区别
- 由地道中文再回译成地道英文
三、如何训练
要练就地道的英语思维,需要长期、大量的训练。需要:
- 找到地道的英文素材,建议找公开发表的英文报刊杂志、演讲。不同阶段的素材要有难度梯度。
- 反复用“中英文思维回译法”对素材进行练习
- 根据遗忘曲线定期进行复习
最后英语思维可以条件反射似的脱口而出。
网友评论