Holy Quran: Sura 002 Aya 144
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2018-12-03 21:04 被阅读19次
002.144
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
Qad nara taqalluba wajhika fee alssama-i falanuwalliyannaka qiblatan tardaha fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu wa-inna allatheena ootoo alkitaba layaAAlamoona annahu alhaqqu min rabbihim wama Allahu bighafilin AAammayaAAmaloona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
我确已见你反复地仰视天空,故我必使你转向你所喜悦的朝向。你应当把你的脸转向禁寺。你们无论在那里,都应当把你们的睑转向禁寺。曾受天经者必定知道这是从他们的主降示的真理,真主绝不忽视他们的行为。 |
YUSUFALI |
We see the turning of thy face (for guidance) to the heavens: now Shall We turn thee to a Qibla that shall please thee. Turn then Thy face in the direction of the sacred Mosque: Wherever ye are, turn your faces in that direction. The people of the Book know well that that is the truth from their Lord. Nor is Allah unmindful of what they do. |
PICKTHAL |
We have seen the turning of thy face to heaven (for guidance, O Muhammad). And now verily We shall make thee turn (in prayer) toward a qiblah which is dear to thee. So turn thy face toward the Inviolable Place of Worship, and ye (O Muslims), wheresoever ye may be, turn your faces (when ye pray) toward it. Lo! Those who have received the Scripture know that (this revelation) is the Truth from their Lord. And Allah is not unaware of what they do. |
SHAKIR |
Indeed We see the turning of your face to heaven, so We shall surely turn you to a qiblah which you shall like; turn then your face towards the Sacred Mosque, and wherever you are, turn your face towards it, and those who have been given the Book most surely know that it is the truth from their Lord; and Allah is not at all heedless of what they do. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Before |
2:144.1 |
قد |
当然 |
may |
见2:60.14 |
2:144.2 |
نرى |
我们看到 |
We see |
见2:55.9 |
2:144.3 |
تقلب |
转向 |
turn |
|
2:144.4 |
وجهك |
你的脸 |
Your face |
参2:115.7 |
2:144.5 |
في |
在 |
at |
见2:10.1 |
2:144.6 |
السماء |
天空 |
The sky, heaven |
见2:19.4 |
2:144.7 |
فلنولينك |
因此我们必定使你转向 |
So We surely turn you to |
|
2:144.8 |
قبلة |
朝向 |
qiblah |
参2:143.15 |
2:144.9 |
ترضاها |
你喜悦它 |
you like it |
|
2:144.10 |
فول |
因此转向 |
so turn |
|
2:144.11 |
وجهك |
你的脸 |
Your face |
见2:144.4 |
2:144.12 |
شطر |
面向 |
towards |
|
2:144.13 |
المسجد |
清真寺 |
The mosque |
|
2:144.14 |
الحرام |
神圣的 |
The Sacred |
|
2:144.15 |
وحيث |
和无论哪里 |
and Where |
参2:35.11 |
2:144.16 |
ما |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
2:144.17 |
كنتم |
你们 |
You |
见2:23.2 |
2:144.18 |
فولوا |
因此你们应转向 |
so turn |
参2:144.10 |
2:144.19 |
وجوهكم |
你们的脸 |
Your faces |
参2:144.4 |
2:144.20 |
شطره |
面向它 |
towards it |
参2:144.12 |
2:144.21 |
وإن |
和确实 |
and is |
见2:143.28 |
2:144.22 |
الذين |
谁,那些 |
who, those |
见1:7.2 |
2:144.23 |
أوتوا |
被给 |
were given |
见2:101.14 |
2:144.24 |
الكتاب |
这部经,这本书 |
the book |
见2:2.2 |
2:144.25 |
ليعلمون |
必定知道 |
surely Know |
参2:13.19 |
2:144.26 |
إنه |
确实他 |
he is |
见2:37.8 |
2:144.27 |
الحق |
正确的,真理 |
Right, truth |
见2:26.17 |
2:144.28 |
من |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:144.29 |
ربهم |
他们的主 |
their Lord |
见2:5.5 |
2:144.30 |
وما |
和不 |
And not |
见2:9.9 |
2:144.31 |
الله |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:144.32 |
بغافل |
忽视 |
unmindful |
见2:74.35 |
2:144.33 |
عما |
在什么 |
of what |
见2:74.36 |
2:144.34 |
يعملون |
他们的行为 |
they do |
见2:96.25 |
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 144
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rpbucqtx.html
网友评论