Holy Quran: Sura 002 Aya 063
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2018-11-19 22:16 被阅读4次
002.063
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Wa-ith akhathna meethaqakum warafaAAna fawqakumu alttoora khuthoo ma ataynakum biquwwatin waothkuroo ma feehi laAAallakum tattaqoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
当时,我与你们缔约,并将山树立在你们的上面,我说:你们当坚守我所赐你们的经典,并且当牢记其中的律例,以便你们敬畏。 |
YUSUFALI |
And remember We took your covenant and We raised above you (The towering height) of Mount (Sinai) : (Saying): "Hold firmly to what We have given you and bring (ever) to remembrance what is therein: Perchance ye may fear Allah." |
PICKTHAL |
And (remember, O Children of Israel) when We made a covenant with you and caused the mount to tower above you, (saying): Hold fast that which We have given you, and remember that which is therein, that ye may ward off (evil). |
SHAKIR |
And when We took a promise from you and lifted the mountain over you: Take hold of the law (Tavrat) We have given you with firmness and bear in mind what is in it, so that you may guard (against evil). |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Before |
2:63.1 |
وإذ |
当时 |
and when |
见2:30.1 |
2:63.2 |
أخذنا |
我们缔结 |
we took |
|
2:63.3 |
ميثاقكم |
你们的约 |
Your covenant |
|
2:63.4 |
ورفعنا |
和我们树立 |
and we raised |
|
2:63.5 |
فوقكم |
你们的上面 |
Over you |
|
2:63.6 |
الطور |
山 |
the mountain |
|
2:63.7 |
خذوا |
你们守 |
Take hold of |
|
2:63.8 |
ما |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
2:63.9 |
آتيناكم |
我们赐给你们 |
We have given you |
|
2:63.10 |
بقوة |
以坚定 |
with firmness |
|
2:63.11 |
واذكروا |
和记得 |
and remember |
参2:40.4 |
2:63.12 |
ما |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
2:63.13 |
فيه |
它,其中 |
in it |
见2:2.5 |
2:63.14 |
لعلكم |
以便你们 |
you may |
见2:21.11 |
2:63.15 |
تتقون |
敬畏 |
Cautious |
见2:21.12 |
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 063
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uqjzfqtx.html
网友评论