英语中有很多单词的长得很相似,但意思却是大不相同。但这些词却让众多刚接触英语的小伙伴们,很是头疼。今天我们就一起来学习一组容易混淆的词“price”和“prize”的不同以及用法!
1、price
n. 价格,价钱
释义:
It refers to the amount of money that you have to pay for sth.
它指的是你需要为某些食物所付金钱的总额。
例句:
①I can't afford such a high price for only a cellphone.
只是一部手机价格就如此之高,我负担不起。
②That is a reasonable price for this pretty dress.
这条漂亮长裙的价格还挺合适(合理)的。
它有一个常用的搭配是“at any price”“不惜任何代价;无论如何”
例句:
①We want peace at any price.
为了争取和平,我们不惜任何代价。
②They want to make a deal at any price.
他们想完成这笔交易,不惜任何代价。
2、prize
n. 奖;奖赏;奖励
释义:
It refers to the award that is given to a person who wins a competition, race, etc. or who does very good work.
它指的是授予赢得比赛或是工作上(或某事)表现好的人的奖励。
例句:
①He won the first prize in that competition.
他在那次比赛中荣获一等奖。
②He really wants to win for the prize money this time.
为了那些奖金,他这次真的很想获胜。
prize 作名词时,还可以表示“难能可贵的事物; 难以争取的重要事物”,它指的是一些可贵或难以得到的事物。
例句:
①World peace is the greatest prize of all.
世界和平是最可贵的珍宝。
②Eternal life is a prize for human beings at present.
对于人类而言,永生是目前难以实现的。
总结一下,“Price”是名词,“价格,价钱”,一个常用的词组是“at any price”“不惜任何代价;无论如何”;而“prize”也是名词,但意思为“奖赏;奖励”以及“难能可贵的事物;难以争取的重要事物”
最后:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论