星星
[芬兰] 伊迪特·索德格朗 | 北岛 译
当夜色降临
我站在台阶上倾听;
星星蜂拥在花园里
而我站在黑暗中。
听,一颗星星落地作响!
你别赤脚在这草地上散步,
我的花园到处是星星的碎片。
境:夜,台阶,星星,花园,黑暗,草地。
情:站在黑暗里听星星落下的声音,最后一句是轻松愉快的,但是为什么坐在黑暗中听星星落下,究竟是童趣还是孤独?
那摔碎的星星的模样,在我的想象应该是月光的碎影,就像秋天的梧桐叶,碎撒满地的样子吧!
星星躲在花园,我在黑暗中,是孤独?还是意趣?
永恒的规律
[秘鲁] 贡萨雷斯·普拉达赵振江 译
用骄傲对待骄傲的前额,
用善良对待善良的心肠:
这是我一生永恒的规律,
只有采摘玫瑰才弯下脊梁。
物:玫瑰
喻:玫瑰比喻值得去争取的东西,美好的东西,只有为了这些东西,才值得弯下脊梁。
以骄傲对待骄傲者,以善良对待善良者。人与人之间的相处不就像面镜子吗?你笑,人笑,你怒,人怒。
网友评论