美文网首页
普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第六章)01

普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第六章)01

作者: 六铺炕日出 | 来源:发表于2022-03-13 11:20 被阅读0次

第六章

那里白天阴又短,
诞生一族不惧死。
——彼得拉克[[1]]


等奥涅金察觉到,
弗拉基米已逃跑,
无聊再次心头绕,
身虽处奥尔佳旁,
心却在尽情畅想,
得意于报复愿偿。
奥莲卡也打哈欠,
找连斯基转双眼,
卡吉隆无休无止,
像噩梦将她压抑。
舞会止。晚饭吃。
主人安排把床铺;
从大厅到女仆屋,
每位客人有住处。
安静睡眠都需要。
奥涅金,走得早,
独自回家去睡觉。


[[1]] Там, где дни облачны и кратки, родится племя, которому умирать не больно. Петрарка (итал.).

Глава шестая
La sotto i giorni nubilosi e brevi,
Nasce una gente a cui l'morir non dole.
Petr.

I
Заметив, что Владимир скрылся,
Онегин, скукой вновь гоним,
Близ Ольги в думу погрузился,
Довольный мщением своим.
За ним и Оленька зевала,
Глазами Ленского искала,
И бесконечный котильон
Ее томил, как тяжкий сон.
Но кончен он. Идут за ужин.
Постели стелют; для гостей
Ночлег отводят от сеней
До самой девичьи. Всем нужен
Покойный сон. Онегин мой
Один уехал спать домой.

(待续 ,第六章共46节)

相关文章

网友评论

      本文标题:普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第六章)01

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rtprdrtx.html