1 And then what?
这一篇描述中年危机的问看得我紧张异常……那种空虚感不管在哪个年龄都存在。
中年危机可能来自于很多地方,比如可能性的丧失,比如无处不在的空虚感。对于前者,在还小的时候我们觉得自己可以成为任何样子,即使我知道这种可能性很小,但是我依然喜欢曾经不确定的状态。对于后者,我们需要在事情里找到意义。一旦它完成了,他就结束了,我们需要寻找新的事情去让我们感受到生活的意义,因而陷入不断的追寻当中。
She had loved someone who, in her eyes, encompassed all within himself that was worthwhile.
她喜欢上了一个人,他在她眼中闪闪发光。
How should we characterize the midlife crisis? Setiya notes that it arises in different forms: sometimes it manifests itself in a sense of emptiness about one’s life; sometimes in mourning for the foreclosure of options that were once open to us. For many, it involves a reckoning with death and mortality.
我们应该怎样描述中年危机呢?Setiya认为它以不同的形式出现:有的时候在对生命的空虚感中;有的时候在选择的丧失中。对于很多人,他涉及到对必然的死亡的思考。
2 Anthony Burgess’s boundless curiosity
Burgess多方面的成就和丰富的人生。
That said, as Burgess grew up, his regard for good writing appeared to overcome the boys’ club prejudice.
【这一句话的前后分别是Burgess前后对女性作家作品的看法】
正如所说的,随着Burgess成熟起来,他对优秀作品的尊敬看起来克服了男子主义的偏见。
【希望我的思考也能让我更加包容成熟】
Repeatedly, Burgess returns to the Irishman who inspired him to become a writer. A fellow “failed musician’’ with a “Northern Catholic” upbringing, Burgess remained deeply influenced by James Joyce’s linguistic inventiveness, likewise carried along by the melody of a phrase, the rhythm of a sentence, the symphony of the whole. Of the section which “deals with eternal damnation” in “Portrait of the Artist”, the trembling acolyte confesses, “I have read no other book which so aroused fear that I had to burn my copy.’’
3 Neruda’s Voice
Neruda是一个矛盾的个体,极其优秀的诗歌和相对混乱的个人生活。这篇文章或许可以作为我们对这样的人的一个思考。像顾城或是文中提到的Yeats,我们需要把他们的才华和人品分别看待。
这篇语言非常的美(至少在我看来还是比较震撼的)。
Forty-five years after his death, Pablo Neruda’s poetry still has the power to astonish and appall, awaken and chill us and leave us shaking our heads in bafflement or respect. There is such breadth and profligate intelligence in the work, which ranges from opaque surrealism to bighearted populism to Pan-American epic to shocking propaganda, that one hardly knows where to place it in our era of thwarted emotions. Clearly it is not of our time.
Neruda frustrates contemporary appetites for correctness and justice, and some readers will dismiss him precisely on such limited grounds, as if the past could be purified to meet our astringent demands. To say Neruda was flawed is laughable. Humanity is flawed. That’s what makes us human.
We must be able to reside with human imperfection, critical but compassionate and curious, or we will lose the diversity of art.
我们一定要接受人本质上的不完美,批判但富有同情心和好奇,否则我们将失去艺术的多样性。
网友评论