美文网首页辰楚喃诗善柔美文分享圣贤书友会
【阅读诗经】|国风【上】|鹊巢

【阅读诗经】|国风【上】|鹊巢

作者: 蘋安 | 来源:发表于2021-09-20 09:39 被阅读0次

    摘/蘋安

    国风【上】

    《鹊巢》

    【解题】

    这是一首祝贺贵族女子出嫁的歌。诗人看见鸠居鹊巢,联想到女子出嫁住进男家,就以此作比。

    全诗三章,每章只更换两个字,就把姑娘出嫁时的盛况描绘了出来。后来据此诗出现 “鹊巢鸠据”“鹊巢鸠居”的成语,本意指女子出嫁,住在夫家,后又引申为强占别人家园或位置。有人据引申意,将此诗解为弃妇写期前夫迎娶新妇的哀怨诗。

    我们看看诗中的热烈气氛,哪有半点哀怨的情绪呢!

    《毛诗序》说:“《鹊巢》,夫人之德也。国君积行累功,以致爵位。夫人起家而居有之,德如鸤shī鸠,乃可以配焉。”是说国君有了爵位,夫人居于后宫。

    《诗序》解二南之诗,多以君王和后妃为说,有的为曲解,宜仔细斟酌。

    维鹊有巢①,      喜鹊在树上把窝搭,

    维鸠居之②。      八哥鸟儿前来住它家。

    之子于归,        这位姑娘要出嫁,

    百两御之③。      百辆车子前来迎接她。

    【注释】

    ①维:语助词。鹊:喜鹊,善于筑巢。

    ②鸠:尸鸠,俗称八哥。李时珍在《本草纲目》中有“八哥居鹊巢"的说法。一说为布谷鸟。

    ③百两:即“百辆”,言车多。御:陪侍。一说迎,即指迎亲的车辆。

    维鹊有巢①,      喜鹊在树上把窝搭,

    维鸠方之。        八哥鸟儿前来同住下。

    之子于归,        这位姑娘要出嫁,

    百两将之②。      百辆车子前来保卫她。

    【注释】

    ①方:占有。《毛传》:“方,有之也。”

    ②将:护卫,保卫。

    维鹊有巢①,      喜鹊在树上把窝搭,

    维鸠盈之。        八哥鸟儿前来住满它。

    之子于归,        这位姑娘要出嫁,

    百两成之②。      百辆车子迎来成婚啦。

    【注释】

    ①盈:充满。

    ②成:完成。指完成婚礼。

    【阅读感想】

    这首诗我读来就把它理解的非常简单了,即是用“鹊巢”来比喻女子嫁人后与夫君的小家。

    当夫君要迎娶自己喜爱的女子之时,需要给她建立一个家。诗中用“维鹊有巢” ,四个字形容了这一个事情。

    待家建好之后,便想着与女子同住,就来迎娶女子,有百辆车子,“御之”、“将之”、“成之”,将心爱的姑娘接家来一起同住。

    在古代,这是有钱人才能具备的条件,百辆车子,普通穷苦百姓人家是无能为力的。

    总之,即是有钱人家嫁女娶妻的场景。当然,当今的普通人家也亦如此了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【阅读诗经】|国风【上】|鹊巢

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/skemgltx.html