阎选,生卒不详,字里无考,故布衣也。酷善小词,时人称为阎处士。与欧阳炯、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被称为"五鬼"。事迹见《十国春秋》卷56。《花间集》录存8首,《尊前集》录存2首。
【虞美人】
粉融红腻莲房绽。
脸动双波慢。
小鱼衔玉鬓钗横。
石榴裙染象纱轻。
转娉婷。
偷期锦浪荷深处。
一梦云兼雨。
臂留檀虞痕香。
深秋不寐漏初长。
尽思量。
【注】粉:脂粉。腻:光滑。莲房:这里是以莲花比喻美人面容。莲蓬,内有莲子,各自分隔,故称"莲房"。杜甫《秋兴》诗:"露冷莲房坠粉红。"绽:绽放,绽开。双波:眼波。慢:同"漫",随意。小鱼衔玉:一种小鱼型的玉制头饰。石榴裙:朱红色的裙子。梁元帝《乌栖曲》:"交龙成锦斗凤纹,芙蓉为带石榴裙。
象纱 : 一种极轻薄的纱料。娉婷:形容女子姿态美好的样子。偷期:暗自约会。锦:比喻色彩鲜艳华美。云兼雨:比喻男女合欢。檀印:口红的印记。漏:漏壶。古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称"漏"。初:刚开始。长:同"涨",指随着时间的流逝,漏壶里的水面或沙面往上涨。
这首词写女子秋夜的情思。上片以"莲"写脸面,以"波"写眼光,以"粉"、"红"敷色,以"动"、"慢"传情,描绘了女子娇艳的容颜。"小鱼"三句写女子服饰之美及其轻盈妩媚。下片"偷期"二句是女主人公回忆"锦浪荷深处"与情郎的欢会。结尾三句直写女子深秋夜长的情思。
【浣溪沙】
寂寞流苏冷绣茵。
倚屏山枕惹香尘。
小庭花露泣浓春。
刘阮信非仙洞客,
常娥终是月中人。
此生无路访东邻。
【注】流苏:帐上的垂须,此借代为帐子。绣茵:绣花垫褥。山枕:指枕头。古代枕头多用木、瓷等制作,中凹,两端突起,其形如山,故名。惹香尘:这里是带着芳香的气味之意。香尘,香雾。刘阮:南朝宋刘义庆小说《幽明录》中人物刘晨、阮肇二人的合称。二人俱东汉剡县人,永平年间同入天台山采药,遇二女子,留居半年辞归。及还乡,子孙已历七世。后又离乡,不知所终。
信非:确实不是。信,诚然。嫦娥:中国神话人物,后羿之妻。神话中因偷食后羿自西王母处所盗得的不死药而奔月。东邻:借代为美女之称,宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子增之一分则太长,减之一分则大短,着粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝,嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许也。”又司马相如《美人赋》:“臣之东邻,有一女子,玄发丰艳,蛾眉皓齿。”
这首词抒发了男子对情人的怀想。上片描绘了主人公所在的孤寂环境:流苏寂寞、绣茵清冷、屏枕惹香、庭花泣露,思念情人的愁绪昭然。下片吐露思念之情:“刘阮”是自比,“信非”与“终是”是对偶,不仅感情跌宕起伏,缠绵尽致,而且结构曲折多姿,耐人吟咏。思念的情人如月中嫦娥、东邻美女,可望而不可及,深怀人神相隔、无缘相逢之遗憾。
【临江仙】
十二高峰天外寒。
竹梢轻拂仙坛。
宝衣行雨在云端。
画帘深殿,
香雾冷风残。
欲问楚王何处去,
翠屏犹掩金鸾。
猿啼明月照空滩。
孤舟行客,
惊梦亦艰难。
【注】十二高峰:指巫山十二峰。宝衣:指巫山神女穿着珍贵的神衣在云间施雨。欲问二句:意思是楚王与神女相会后,又往何处去了?他已回到了人间,翠色的山屏仿佛掩映着他的金鸾。金鸾,皇帝的车辇。惊梦:意思是猿啼惊断归梦,情感上也很难受。
这首词描绘了神女庙的景色,抒发了行客的感受。上片从高到低,由远到近,由外到内写神女庙的凄清景色,为下片抒情做了铺垫。下片"欲问"之句,已寓孤苦之叹。"猿啼"以下,情景交融,文情凄楚,行役之苦自在言外。全词将神话故事与现实景物交错写出,意境清空而含蓄。
网友评论