注: 本文翻译自『Stories from Le Morte D'Arthur and the Mabinogion』, 作者为『Beatrice E. (Beatrice Elizabeth Clay』.
译者为简书作者:银杏树下捡书签。翻译只因个人爱好和学习,禁止转载到简书内或简书外的任何地方,谢谢配合!
*点击阅读上一篇:预言家视她为红颜祸水,但他还是娶了她
亚瑟王故事 1-3 誓约胜利之剑(Excalibur)-上
这次是个单箭头的故事现在亚瑟刚刚称王,像任何一个年轻的骑士一样,他从不害怕以身犯险,甚至经常独自到森林中探险。如果他发生什么不测的话,整个王国都会毁于一旦,他的谋士们虽然都很担心,但是也没什么办法。
一天,亚瑟到危险森林(Forest Perilous)探险,那里住着阿诺尔丝女士(Lady Annoure)。她是一位有着超凡魔力的女巫,为了一己私利使用魔法。
她从塔楼的窗户中看到亚瑟王从森林中的一片空地上走过,阳光照在他的身上,使他盔甲和金发闪耀着光辉。她出神地凝望着他,心里渐渐起了爱慕之情。于是他下定决心,要不惜一切代价把亚瑟留下来,让他听从自己的吩咐。
因此她放下城门上的吊桥并升起吊门,带着她的一众女侍从(maidens)冲出城堡,殷勤地向亚瑟致敬,说自己有事情想请亚瑟帮忙,并邀请他今天留在城堡中休息。亚瑟毫无戒心,同意了她的提议并随她进入了城堡。
阿诺尔丝女士为亚瑟举办了盛大的宴会,她让亚瑟在自己的右手边就坐,并吩咐仆人们跪着服侍他。在宴会上,亚瑟恭敬地对阿诺尔丝女士说,『女士,之前您说有事想请我帮忙,如果有什么我可以效劳的,希望你能告诉我,我会遵照骑士精神为您服务的』。
阿诺尔丝女士却说,『我会先给你看我的城堡和我的财富,然后再告诉你我的请求,希望你遵守骑士精神接受我的请求』。
然后阿诺尔丝女士就领着亚瑟王在她的城堡中挨个参观房间,还详细展示自己的收藏品和陈列。有的房间墙上挂着工艺精美的挂毯,有的房间是用名贵石材建造的,泛着柔和的微光。亚瑟王惊讶的同时也在想,如此一个富裕又能干的女子能提出什么样的请求。
最后,阿诺尔丝女士把亚瑟王带到塔楼上,亚瑟王仔细打量四周,发现城堡四周由三道城墙层层包围,完全看不见外面的森林了。于是他转身对阿诺尔丝说,『女士,刚才您展示给我的如此精妙的一座城堡,我区区一介骑士,实在不知道可以怎样为您效劳。如果您有什么需要,请快点告诉我,因为我必须继续赶路,我已经发誓要效忠我的骑士们』。『不,亚瑟王』女巫一脸不屑地答到,『你别妄想着骗我了,因为我认识你,你是不列颠的国王』
『这样的话我更得赶快回去了,我的子民信任着我,我需要为他们匡扶正义。』
『你真像个傻瓜』女巫说,『为什么一个本应享乐的人非得任劳任怨地做这些事?不行,你留下来陪我,我会让你统治比不列颠更富饶的王国,满足你的所有欲望』。
『女士』亚瑟王说,『我会听听你的请求是什么,做完之后我就回去。』
『不』阿诺尔丝女士说,『不要急着拒绝,我是站在你的角度这么说的。你只要宣誓为我效劳,那么不管你看上什么东西,我都能满足你。你应当做这座城堡的王,你应当拥有强大力量并做我的人。为什么要浪费大好青春年华去受苦,做那些微不足道的事情呢?』
译者的私货:这段总让我想起 Fate/Zero 里面吉尔伽美什对Saber求婚的路数:展示自己的财富,嘲笑对方的幼稚,甚至台词都差不多『嫁给我,你就有享不尽的荣华富贵了』云云,哈哈!不知道奈须蘑菇是不是以此为灵感创作了这样的一段,笑:)
听了这席话,亚瑟不再理会阿诺尔丝说的,他转身寻找下塔楼的台阶,但是却发现找不到了。
女巫揶揄道,『我的大人,没有我的同意,你还想离开这里?你没有看到那些保卫着城堡的城墙吗?难道你觉得刚才我都是在说大话?』她拍了拍手,马上出现了好多侍卫,在她的命令下,这些人抓住了亚瑟王,把他带到一个房间里锁了起来。
这一晚,亚瑟王只能住在城堡里,成了这个邪恶女巫的囚徒,看上去就算到天亮也不会有什么转机了。但是他并没有泄气,他一直醒着,生怕这些恶人会对自己不利。
破晓时分,阿诺尔丝来了。
*点击阅读下一篇:是谁折断了传说中的石中剑?
注: 本文翻译自『Stories from Le Morte D'Arthur and the Mabinogion』, 作者为『Beatrice E. (Beatrice Elizabeth Clay』.
译者为简书作者:银杏树下捡书签。翻译只因个人爱好和学习,禁止转载到简书内或简书外的任何地方,谢谢配合!
网友评论