美文网首页语言·翻译
赶时髦的英文名

赶时髦的英文名

作者: 施图华 | 来源:发表于2016-08-29 01:15 被阅读0次

    中国人热衷取英文名不是一两天了。好像从学英语的最初开始,就开始思考者自己该有什么样的英文名。有了英文名似乎显得很高端大气。

    很多同学是在中学刚上英语课的时候,在英语教师鼓吹之下,有了自己的第一个英文名。我记得有英语老师会拿着一张纸,写满英文名,让学生挑。运气不好的同学只好选别人挑剩下的名字。自己中意的英文名被认识的人使用了,竟有种莫名的失落。也或者根据影视剧,取自己偶像的英文名。当年《泰坦尼克号》热播中华大地的时候,女生纷纷叫Rose,男生流行用Jack. 据说,有的张国荣女粉丝会因为抢Monica这个名字,恨不得打起来。

    不过还有一些人取英文名花了更多的一些心思。譬如衣冠,名字天天相伴,自然要精挑细选一番。最常用的方法就是以自己名字拼音首字母相同的来选择英文名,这样使得缩写跟汉语拼音一样。要是能找到读音相近的,那就最好不过了。比如,只在M开头的名字里面选,有Mike,Michael,Matt等等。比如周杰伦的英文名就是Jay。相类似的,很多华人还根据英文名来取中文名,比如Kevin对应凯文。有意思的是,作家张爱玲的中文名是她母亲根据英文名Eileen。

    到了国外,接触的华人中,英文名各式各样。有普通如Henry, Peter等。以至于,我只要见到peter这个名字,就觉得多半是个亚洲人了。也还有一些奇怪的名字,如Cloud,他还解释说就是天上的云;有个女生叫Chip, 不是薯片么。还有女生叫Rosemary,这不是调味品么。或有女生叫Cherry,似乎外国人觉得有其他含义。记得又一次听人聊到他们的名字,一个女生说,最初取名的时候,有人建议说取Candy (糖果),他们说每天被人叫Candy,多么甜蜜啊。不过这样就有些奇怪了。

    后来我慢慢知道取英文名还是有门道的。有专门的英文网站会统计每一年出生婴儿的名字,然后给出前100名。看了之后你会发现,不同年代的人取英文名是大不一样的。有的名字在以前很流行,而到了更近些的年份,就很少有人使用了,这样的名字就不合时宜了。就像中文名,每一代名字都有鲜明的特征。爷爷那一辈,会是建国,爱国,援朝,爱军,拥军,爱华等,一直延续到父辈。而父辈的名字,农村里最时髦的都以发财和好运为寓意。到了我们这一代,名字寄予着长辈的厚望,纷纷叫振宇,鹏飞,鹏程等等。到了后面,名字就多样化了,寓意丰富。同样,现在的女生,不再愿意叫什么花了,少见桂,菊;也不想带有鸟的寓意,如娥,翠;而多以蕴含美丽聪明词语组成,如馨,曦,绮。如此,取英文名最先就是要去这样的英文名统计网站,找出符合自己时代的名字。比如以S开头的英文名中,Scott则显得太传统,而Steven在上个世纪五六十年代流行,能进入前20名,而现在则排到50名开外了,已经多属中老年人了。不过名字太符合时代特征也容易让人分不清,比如大陆的多位女明星的名字张馨予、张予曦、张雨绮、张雨馨、张雨鑫、张歆艺、张辛苑等等。这就另说了。

    不过,也并不一定要取英文名。英语世界中的名字多与宗教信仰有关。还有的是继承长辈的名字,不过这在中国是忌讳的,长辈名字中出现的字,甚至是读音,后来取名时要避免雷同。不过这都是传统看法。如果一个大陆人他不信仰基督教,而像老外那样取个取他们的英文名,会有些名不符实。其实只需要一个让老外能读出来,不复杂的名字就可以了。很多拼音,老外还是能读出来的,比如Wei,Bo,Peng等等。更或者自己只要从自己的拼音中找一个字的拼音让老外能读就行,并不一定要全部。我记得我有个室友是菲律宾人,他的名字叫做RJ。平时叫他RJ就非常方便。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:赶时髦的英文名

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tcizsttx.html