美文网首页
莱蒙托夫 帆 (自译)

莱蒙托夫 帆 (自译)

作者: 速记永固a90a0a7 | 来源:发表于2019-03-17 13:01 被阅读0次

ПАРУС

Михаил Юрьевич Лермонтов

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!

..Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?.

.Играют волны - ветер свищет,

И мачта гнется и скрыпит...

Увы, - он счастия не ищет

И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой...

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!

米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫

蔚蓝的海面上雾霭茫茫,

形单影只的帆,闪着白光!……

它打算到遥远的异乡去寻找什么,

它又已经把什么抛在了故乡?……

呼啸的海风翻卷着波浪,

桅杆在风浪中咿呀作响……

唉,它不是在寻找幸福,

也不是为逃脱幸福而奔向远方!

帆下,碧波荡漾,

帆上,倾洒着一缕金色阳光……

而,不安分的它却在祈求风暴,

仿佛风暴里有宁静之邦!

自译

相关文章

  • 莱蒙托夫 帆 (自译)

    ПАРУС Михаил Юрьевич Лермонтов Белеет парус одинокой В ту...

  • 2022-11-06不做命运的囚徒

    看见一首诗,莱蒙托夫的《帆》 大部分的译本是: 《帆》 莱蒙托夫 蔚蓝的海面雾霭茫茫, 孤独的帆儿闪着白光!…… ...

  • 莱蒙托夫/《帆》诗:它不是寻找什么也不是逃避幸福而是奔向他方

    帆/莱蒙托 夫作者简介 莱蒙托夫(1814~1841), 19世纪俄罗斯著名诗人,写下了《当代英雄》、《祖国》、《...

  • 帆—莱蒙托夫

    只有经历风浪才能找准方向,才能磨练自己。 一艘船,驶入了与自己格格不入的大海,前面朦朦胧胧摸不清方向。船上风餐露宿...

  • 帆 (莱蒙托夫)

    在那大海上淡蓝色的云雾里, 有一片孤帆在闪耀着白光! 它寻求着什么,在遥远的异地? 它抛下什么,在可爱的故乡? 波...

  • 谈诗 | 莱蒙托夫《帆》

    文 / 路人锋 本期诗歌赏析开篇之前,感谢诗歌推荐人:简书作者“梦村老杨”。此赏析为一家之言,如您有不同看法,请在...

  • 悬崖

    Михаил Лермонтов — Утес: Стих 米哈伊尔·莱蒙托夫 Ночевала тучка зо...

  • 莱蒙托夫

    “真理永远是我的圣殿,而且现在,当我把我自己负罪的头颅交付审判的时候,我将坚定地吁求于它,h面对沙皇与上帝,我视它...

  • 娜斯佳为你读诗:《 帆 》

    帆 作者:莱蒙托夫 蔚蓝的海面雾霭茫茫, 孤独的帆儿闪着白光!…… 它到遥远的异地寻找着什么, 它把什么抛在故乡?...

  • 指纹~~第二章~~相知(5)

    这一夜不止有艺术,也有文学,更有岁月的留痕。 随口而出的,莱蒙托夫的《帆》 帆蔚蓝的海面雾霭茫茫孤独的帆儿闪着白光...

网友评论

      本文标题:莱蒙托夫 帆 (自译)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tdfumqtx.html