美文网首页看场电影欧美剧
细看美剧学英语之摩登家庭(第三季4-24集)

细看美剧学英语之摩登家庭(第三季4-24集)

作者: Brave_Kayla | 来源:发表于2017-06-13 11:32 被阅读0次

    看美剧学英语,是一件一石二鸟的事情,即享受了美剧的精彩剧情,又能提高英语水平(特别是听力),实在是太棒了。

    然而,事实并非如此,想想自己也是看了不少美剧英剧的人了,但是英语的长进并不明显,细想看美剧却英语长进不了的原因,才发现,原来我看美剧是这样的:看美剧时注意力都被精彩的剧情吸引了,对话只看中文字幕,很少去深究演员的发音和他们到底是在说什么;偶尔能听懂一些发音,以为自己英语也不是那么差,但其实会的还是那么几句,不会的永远也听不懂(我是这样的)。

    所以一场美剧下来很可能是看了一场有配乐和字幕的无声影视剧。

    那么,想通过看美剧提高英语,就不可能了吗,当然不是。关键就在于你是如何“看”美剧的。之前了解到一个英语学习机构的老师,也把看美剧当作操练英语的一种方式,但是,高手看美剧并不在于“看”,而是在于”练“。遇到好的词汇,和不懂得词汇,就停下来,查字典,做记录,读懂后,练发音,反复如此,可能一部1小时的美剧,被他反复学习,消化,要花上3个小时。时间虽长,但这3小时过后,他对于这部美剧里的英语知识已经完全搞懂,熟记于心了。

    对于这位老师的学习方法,我仔细思考过,觉得这样的方式,和我看一篇英语阅读好像没什么区别:读一篇阅读,把不懂得句子,短语,词汇记录下来,弄懂后加以练习,不是一样的吗?

    其实不然。看美剧与阅读最大的差别在于,美剧里的英语学习场景化特别强。每一个可记录的知识点都在影视剧的特定剧情下出现的,这也是动态视频学习和静态文字阅读的最大区别之处。通过美剧,你可以很清楚的知道这样的一句话是什么意思,用在哪些场景,你是在哪一情节遇见过这个知识点的,极有助于记忆和运用。

    紧接之前的看美剧学英语的练习,继续实践我对看美剧学英语理念的理解。

    终于把摩登家庭看完了并作完笔记了,虽然时间跨度长,但也算是完成了自己定下的任务。 学英语是一件任重而道远的事情,当练习的越来越多时,渐渐能感受到熟能生巧了。

    看美剧真的不在于看而在于“练”!

    摩登家庭很适合用来练习地道日常生活口语的表达。[之前写过摩登家庭1-3集的相关笔记,以下是4-24集的内容,有些表达]

    第三季第四集:

    dorm :宿舍

    sleep over: 过夜

    cool it on sth :别再聊...

    thermos: 保温杯

    stop sign : 停下的标志

    obsession with :痴迷

    keep the heart rate up : 保持心率

    cut me a check : 写个支票

    a loaf of bread :一块面包

    goosebumps: 鸡皮疙瘩

    I got lost in sth: 对某事入迷了

    working the dimples(酒窝) : 保持微笑

    wrapping paper :包装纸

    neat freak :有洁癖的人

    wipe up:擦干净

    goose bumps:鸡皮疙瘩

    jewish :犹太人

    rough draft : 草稿

    huddle up : 聚过来

    live up to:不辜负

    fall back on : 有东山再起的东西

    grind to a halt : 完全的停下来

    clear a hurdle :扫除了一个障碍

    preposterous :荒谬的

    full of it 顽皮的;爱惹事的

    第三季第五集:

    work off your tone: 学着你的口音

    you just got it : 没问题

    you said your piece : 你表达了你的观点

    homeschooled:在家读书

    substance :实质的东西

    flash : 炫耀的东西

    jazz it up:让人兴奋

    flip  through :翻了一遍

    I would if I  could : 我也想帮你(但其实有心无力)

    easy  on the eyes : 很漂亮(打扮一下就很漂亮)

    if you want to fly  Iam not gonna hold your feet to the ground :如果你想飞我不会羁绊你

    rear -ended :追尾

    第三季第六集:

    Alma Mater: 母校

    rub off on : 感染(情绪)

    lunch trays : 午餐盘

    get  the giggles : 很开心的

    lilac: 丁香花

    I relate to it : 感同身受

    I am not feeling that great : 我不太舒服

    secondhand somke: 抽烟

    keep a secret from me :不告诉我

    rave: 狂欢

    track her location with the GPS on her phone :在她的手机上追踪她的定位

    musical interlude : 插曲

    let's rally : 团结起来

    running a fever :发烧

    give me attitude: 给我脸色看

    in a rut :卡住了

    第三季第七集:

    tune me out : 不听我说

    tune in : 听我说,锁定(频道)

    knock your socks off : 很吃惊

    pay-per-view : 付费节目

    couples friends: 夫妇之间的朋友

    scattered all over the country :  各奔东西

    named one :举个例子

    write itself :容易写

    charmed by me:被我迷的。。

    can't carry this around : 不能一直拖着

    come clean: 坦白交代

    chaise lounge : 躺椅

    with or without you :不管有没有你

    rub it in : 哪壶不开提哪壶

    running earrands : 办事

    stink at : 不擅长...

    melt your inhibitions: 解放天性

    scare you off : 把你吓跑

    dish with : 八卦

    make an ass of : 出洋相

    第三季第八集:

    they are tight : 关系好

    gossip is flying : 流言四起

    on a dare 再一次挑战者

    shaken up :很沮丧

    hose it down : 洗一洗

    guide you out : 导向(开车时)

    living proof : 活生生的例子

    Mayday: 劳动节

    tattle on me:打小报告

    make a leap there: 我想多了

    chime in : 插一句话

    buddy-buddy: 很亲密

    feel like the odd man out:感觉被忽略

    feel left out :感觉被忽略

    gamble on youself : 赌一把

    curse words : 骂人的话

    start their own agency : 他们自己创业

    somber occasion: 严肃的场合

    save my strenght :保存体力

    第三季第九集:

    have a soft spot for : 偏爱

    back then : 当时,那时

    runner-up:第二名

    look up to : 敬佩...

    have some issues with sb  : 有成见

    a goody two-shoes :假正经

    centerpiece for:最重要的

    get sb's juices  flowing: 让人变得更有创造力

    bounce around: 混了一段时间

    record scratch : 太酷了

    take a breather : 淡定

    salvage a story,save the time  : 救场(尴尬局面)

    a bumper crop of stories : 许多故事

    second thoughes : 犹豫

    earthiness of the rice :原味米饭

    a swing and a miss :一个失败

    that's not doing any favors: 没有任何好处

    drag you down : 打倒你

    第三季第十集:

    itsy-bitsy:小巧玲珑

    whisk sb away: 拉着某人。。

    paid for itself : 物超所值

    migratory patterns: 迁徙路线

    Mint condition : 保存的好

    beat yourself up : 自责

    my 2 cents: 我的小意见

    cut losses : 止损

    on me :我请客

    on house : 免费的

    by you a lunch : 我请你吃午饭

    you have to scramble: 抓紧时间

    第三季第十一集:

    bend over: 弯腰

    dim the lights :灯调暗

    dry humor :冷笑话

    ruin the moment :扫兴

    overlap:撞衫

    give you a heads up: 给你提醒一下

    I am returning sb's call: 回某人电话

    a lifetime supply of sth: 够用一生的sth

    like me back : 也喜欢我

    throw your money away : 浪费钱

    words on a page: 纸上谈兵

    no need for the qualifier : 不需要多说

    make an informed decision :做一个比较周全的决定

    beat the odds : 取得成功

    autograph:签名

    get your head in : 集中注意力

    picture sb as..:把某人想象成。。

    tough break : 霉运

    previous life : 前生

    out of courtesy: 出于礼貌

    ward off : 阻挡/挡开

    merry-go-round:旋转木马

    take it all in: 仔细聆听

    第三季第十二集

    a down market : 低迷的市场

    legwork :腿脚勤快的

    step-by-step description : 一步一步解释;详细的解释

    support staff: 后勤人员

    launch into : 引出

    1-story: 一层楼

    egg cartoon : 鸡蛋盒子

    under my nose : 眼皮底下

    unmanned:无人的

    intellectual property: 知识产权

    nuts about sth :对sth狂热

    get your hands dirty :亲手去做

    self-portrait :自画像

    nip this in the bud :扼杀于萌芽中

    bugs me :让我很烦

    song and dance : 一般指没用的话

    preach to : 说道

    solder iron : 电烙铁

    get in sb's head : 扰乱sb

    bear with us : 多担待一点

    put cellphones on vibrate:把手机调至振动状态

    tow zone :禁止停车

    put sb on a pedestal : 崇敬某人(俚语)

    set aside :留下(省出)

    on a positive note :往好处想

    stay frosty : 保持冷静

    for your information :在我看来(我和你说)

    late-night conversation : 深夜畅谈

    第三季第十三集

    shake sb's confidence :动摇某人的信心

    tone down :温和一点

    snippy attitude: 暴脾气

    mock debet :模拟辩论

    lower sb‘s self-esteem:打击某人自信心

    tacky wedding: 俗气的婚礼

    wag tail :摇尾巴

    self-conscious about: 难为情

    near-death experience:濒临死亡的经历

    eye-rolling : 翻白眼

    oppose views:反对意见

    go viral : 走红

    couldn't help but overhear:无意中听到

    all too real :确有其事

    mainstream media :主流媒体

    bottomless pit :无底洞

    tick time bomb:定时炸弹

    第三季第十四集

    kiss up to :拍马屁

    living the dream :梦幻一般的生活

    fumigate:消毒

    out of season:过季了

    brighten up 明亮一点

    prank :恶作剧

    end up in the same place :达成一致

    hand down :易如反掌

    ego boost:自我膨胀

    poke around:随意逛逛

    lash out 抨击

    it goes without saying :不用说

    第三季第十五集

    seeing eye dog :导盲犬

    do good deed 做好事

    buzz cut 小平头

    knock yourself out 开始做。。

    steep the tea 泡茶

    trash pickup:垃圾收集车

    wallow in 沉溺于

    bits and pieces : 零零碎碎

    vaguely remember 模糊记得

    第三季第十六集

    wear off 磨损,逐渐消失

    take the fall : 背黑锅

    on-call doctor 值班医生

    settle this dispute: 解决纷争

    food court 美食广场

    give sb the cold shoulders : 对某人冷淡

    drag out of 逼迫

    bail on  旷课

    whine about 埋怨

    keep me in the dark : 瞒着哦

    statute of limitation 法定时效

    to sb’s defense :为某人辩护

    第三季第十七集

    leap day :闰日(2月29)

    casual evening :平凡的一晚

    snoop for hints : 偷偷找线索

    pull sth off :办好某事

    extravaganza: 盛大的表演;嘉年华

    no reception:没有信号

    tiptoe around:绕过

    it's not worth the trouble : 没必要

    take the high road : 宽宏大量

    succumb to 死于。。;屈服于。。

    on the dot :正点

    sit out 袖手旁观

    throw a party:办一场派对

    physical discomfort 身体不适

    common decency: 基本的道理

    a glimpse of : 瞥见

    hothead behavior : 莽撞行动

    paint with words :绘声绘色

    roller coaster : 过山车

    第三季第十八集

    mentor: 导师

    win out : 最终获胜

    role models :榜样

    go belly-up :破产

    dog-eat-dog world: 弱肉强食的世界

    cards on the table : 话说明了

    have the hots for : 喜欢。。

    get out of my hair : 别烦我

    dress accordingly : 打扮适应

    ballon payment : 期末的大笔还款

    town fair:  市里的

    people are fundamentally good : 人之初性本善

    第三季第十九集

    phone bank:电话拉票

    bloom of youth: 风华正茂

    festoon things :张灯结彩的事

    waiting-to-hear thing : 等消息

    leave me hanging: 吊我胃口

    silver platter 不费吹灰之力

    bank on : 指望着

    city hall: 市政厅

    water  under the bridge : 木已成舟

    speed bumps: 减速带(马路上)

    第三季第二十集

    cope mechanism :应对机制

    lock up feelings :隐藏/锁住感情

    think out loud here: 自言自语

    miss a call from sb: 错过了某人的电话

    that‘s a really mean thing to assume : 这么想很小肚鸡肠

    settle in : 安顿下来

    chalk A up to B: B是A的原因

    jet lag : 时差

    scenic overlook: 观景台

    off-limits : 禁止入内

    due date: 预产期

    hop  on in there : 搭把手

    take-out :外卖

    break sth to sb : 告诉某人某事

    crack jokes : 谈笑风生

    body rebelled : 身体的排斥反应

    it  must be  quite a shock to hear : 那一定很让人震惊

    crazy weird : 太诡异了

    cope mechanism : 应对机制

    lock up feelings : 隐藏感情

    think out loud here: 自言自语

    bumpkin from the sticks : 乡下来的乡巴佬

    knock it off: 别说话了

    cranky face : 臭脸

    chalk A up to B : A是B的原因

    jetlag :时差

    could you scootch : 请让一让

    off-limits : 禁止入内

    never had a bad patch : 幸福美满

    due date 预产期

    induce labor诱产

    up to code : ok

    chicken coop : 鸡窝

    come off:表现出

    hop on in there : 过去帮忙

    第三季第二十一集

    test drive : 试驾

    deviate from : 偏离

    shoe untire : 鞋带散了

    clever your way out of this : 推卸责任

    wind blow through my perm :风吹过我的发梢

    horse around :鬼混

    concierge: 大堂经理

    drive up the coast :沿着海边开车

    Load  off my mind :我放心了

    talk into : 说服

    skinny jeans :紧身裤

    blink once : 眨眼(犹豫)

    rubber band : 橡皮筋

    do some errands : 办点事情

    blow off : 吹掉

    endless loop :无限循环

    stuffed animal 填充玩具动物

    build character: 塑造个性

    lift a finger to : 举手之劳

    flyer:传单

    high-heeled shoes: 高跟鞋

    parade around : 四处游行

    make a pact : 做一个约定/协定

    第三季第二十二集

    is tanking : 暴跌

    it couldn't come on the worst day :今天太不合适了

    underperformer to unload : 待抛的垃圾股(股票场景)

    by all means : 无论如何

    take a dive : 跳水

    humor me :迁就一下我

    nail down :明确

    try to be more present :享受当下

    get sb's act together : 理清头绪

    give cold shoulder : 爱理不理

    back off: 后退

    第三季第二十三集

    you're  still up : 你还没睡

    just be direct : 直接点

    cold-blooded: 冷血

    living version: 现实版/生活版

    act like I don't exist : 好像我不存在的样子

    put out a fire :熄灭一场火

    thorough reading : 仔细阅读

    seeing eye dog :导盲犬

    crack the code on  : 掌握要领

    child rearing=raise child  : 养育孩子

    dry humor :冷幽默

    lukewarm :温热的

    shred sb's confidence and mangle sb's self-esteem: 打击某人的自信心和自尊心

    morden day:  现代的

    nail at it: 擅长的

    parking pass :停车通行证

    collateral damage:附带损害

    silver lining :一线希望

    in fairness:凭心而论

    it's better to carry to tune than a grudge : 耿耿于怀不如释怀

    float a theory : 不成熟的小建议

    第三季第二十四集:

    water resistant : 防水的

    fill out : 填写

    backstage color:后台花絮

    up to the standard : 达到标准

    we have a little bit of issue : 我们遇到了点小问题

    pick up some extra shifts: 多轮好几个班

    take its toll on :造成伤害

    silky hair : 柔顺的头发

    相关文章

      网友评论

        本文标题:细看美剧学英语之摩登家庭(第三季4-24集)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tjjmnttx.html