Land of Beulah 有夫之妇;比喻平安宁静的地方。
出自《旧约·以赛亚书》62章 (Isaiah 62:4)。You shall no longer be termed Forsaken, Nor shall your land any more be termed Desolate; But you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; For the LORD delights in you, And your land shall be married. 你必不再称为撇弃的,你的地也不再称为荒凉的,你却要称为我所喜悦的,你的地也必称为有夫之妇。因为耶和华喜悦你,你的地也必归他。
这个典故很有意思,尤其是其引申义“平安宁静的地方”。不过细细品一下,很有道理。可不是嘛,结成牢固的婚姻关系,成为了有妇之夫,理所当然就是平安宁静之所。
当然,这是美好婚姻的样子。
网友评论