白胡桃
李白(唐)
红罗袖里分明见,白玉盘中看却无。
疑是老僧休念诵,腕前推下水晶珠。
注释:
红罗袖:绣花红衣袖。
白玉盘:白色瓷盘。
疑:此诗诗眼,就像的意思。
水晶:《全唐诗》原文里作“精”。
译文:
分明在那姑娘绣花红衣袖里见到,怎么一放在洁白如玉的瓷盘里就看不到了。
就像老和尚念完经以后,从手腕上褪下的晶莹剔透的水晶珠。
赏析:
“红罗袖里分明见,白玉盘中看却无。”这是一首咏物诗,歌咏的是白胡桃,首句诗人通过“红”“白”鲜明的色彩对比,突出了白胡桃颜色之白,首次句则是同色比较,当它与红色罗袖在一起时,是“分明见”,当它放在白玉盘里,却是难以分辨,“看却无”三字更是突出了白胡桃的洁白,诗人在这里,用了夸张的修辞手法,将白胡桃的的晶莹剔透描述得淋漓尽致。读到此,不觉想起一句诗:“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”写作手法有些类似。
“疑是老僧休念诵,腕前推下水晶珠。”“疑”字是好像的意思,诗人在此运用了比喻的修辞手法,将白胡桃比作老僧腕上退下的晶莹的晶珠,想来老僧日夜诵读经文,腕上的水晶珠耳濡目染,似乎也有了些许灵气,恍惚中水晶珠就是白胡桃,白胡桃即是水晶珠,听经文的不是水晶珠,而是白胡桃,通过这一“疑”字的渲染,直有点石成金之妙。极普通的白胡桃,在诗仙的笔下,仿佛也已有了灵气。
此诗看似平白如话,然而将普通的白胡桃写得如此美好,引起读者美好的联想,足见炼字之功。状物,却又能从此物中走出,并将它带入更高的境界, 诗仙的浪漫主义风格在这首诗里已得到了足够展现。
网友评论