【原文】
三家分智氏之田。赵襄子漆智伯之头,以为饮器。智伯之臣豫让欲为之报仇,乃诈为刑 人,挟匕首,入襄子宫中涂厕。襄子如厕心动,索之,获豫让。左右欲杀之,襄子曰: “智伯死无后,而此人欲为报仇,真义士也!吾谨避之耳。”乃舍之。
豫让又漆身为癞,吞炭为哑,行乞于市,其妻不识也。行⻅其友,其友识之,为之泣 曰:“以子之才,臣事赵孟,必得近幸。子乃为所欲为,顾不易邪?何乃自苦如此!求 以报仇,不亦难乎?”豫让曰:“不可!既已委质为臣,而又求杀之,是二心也。凡吾所 为者,极难耳。然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心者也。”
襄子出,豫让伏于桥下。襄子至桥,⻢惊,索之,得豫让,遂杀之
【译文】
赵、魏、韩三家瓜分了智家的土地。赵襄子将智伯瑶的头颅⻣上漆,作为喝水的器皿。 智伯瑶的家臣豫让想为智伯瑶报仇,就装作受刑的人,携带匕首,进赵襄子的宫中的厕 所。赵襄子上厕所,心中忐忑不安,让人搜查,找到了豫让。手下人想杀了豫让,赵襄 子说:“智伯瑶已经死了,又没有后代,但是这个人还想为他报仇,是真的义士。我还是小心躲避他吧。”就放了豫让。
豫让又将身上弄脏,装作有癞病,吞木炭使声音沙哑。在市场上乞讨,他的妻子都没有 认出他。碰到了他的好友,好友认出了他,哭着说:“以你的才干,去为赵孟做事,必然会等到宠信。你真的要一意孤行,不改变想法吗?为什么要让自己这么受苦呢?想报仇,不也是很难吗?”豫让说:“不行。既然已经做了别人的大臣,又想杀了他,这是有二心的人。我所做的事是很难。而我之所以这么做,是想让那些后世为人臣而有二心的 人羞愧呢。”
赵襄子出⻔,豫让埋伏在桥下。赵襄子到了桥处,⻢受惊,搜捕了豫让。赵襄子才杀了豫让。
【注释】
乃诈为刑人
刑人:受刑之人。
【感悟】
这个小故事中的主人公豫让,所作所为符合义士的称号。为了这个义士的名头,最后也 还是一事无成,还丢了性命,其实也很不值得。为什么不用自己的聪明才智,去为后人 做点有意义的事情呢?
赵襄子也还是很厚道了,之前并没有为难豫让,也算是一个有气度的领导人。
网友评论