King Aegon himself had more success. Marching eastward through the foothills, where runoff from the height provided water and game was plentiful in valleys, he took the castle Skyreach by storm, won Yronwood after a brief siege. The Lord of the Tor had recently died, and his steward surrendered without a fight. Farther east, Lord Toland of Ghost Hill sent forth his champion to challenge the king to single combat. Aegon accepted and slew the man, only to discover afterward that he had not been Toland's champion, but his fool. Lord Toland himself was gone.
伊耿国王亲自带的军队取得了些许胜利。他向东穿过山麓小丘,那里有从高处流下来的水,山谷里猎物丰富。他通过风暴地人占领了阳戟城,在短暂的围攻后拿下了伊沦伍德城。托尔勋爵刚刚去世,他的管家未打一仗便投降了。再往东魂丘的托兰勋爵派出他的勇士向国王发出一对一战斗的挑战。伊耿接受并杀死了那个勇士,之后却发现他并不是托兰的勇士,而是一个蠢货。托兰勋爵自己跑了。
As was Meria Martell, the Princess of Dorne, when King Aegon descended upon Sunspera on Balerion, to find his sister Rhaenys there before him. After burning the Planky Town, she had taken Lemonwood, Spottswood, and Stinkwater, accepting obeisances from old women and children, but nowhere finding an actual enemy. Even the shadow city outside the walls of Sunspear was half-deserted, and none of those who remained would admit of knowledge of the whereabouts of the Dornish lords and princess. "The Yellow Toad had melted into the sands," Queen Rhaenys told King Aegon.
就像攻打多恩女王梅瑞拉·马泰尔一样,当伊耿国王骑着贝拉席恩降临在阳戟城时,发现他自己的妹妹蕾妮斯在他之前已经到达。焚烧了板条镇之后,她又拿下柠檬林,斑木林并接受了老女人和孩子的效忠,但是并未在任何一处发现正规军。甚至阳戟城外的影子城也半荒废,留下来的人没有一个承认知道多恩领主和公主的下落。蕾妮斯女王告诉伊耿国王:“黄蛤蟆消失在沙漠中了”
Aegon's answer was a declaration of victory. In the great hall at Sunspear, he gathered together what dignitaries remained and told them that Dorne was now part of the realm, that henceforth they would be his leal subjects, that their former lords were rebels and outlaws. Rewards were offered for their heads, particularly that of the Yellow Toad, Princess Meria Martell. Lord Jon Rosby was named Castellan of Sunspear and Warden of the Sands, to rule Dorne in the king's name. Stewards and castellans were named for all the other lands and castles the Conqueror had taken. Then King Aegon and his host departed back the way they had come, west along the foothills and through the Prince's Pass.
伊耿的回答是宣布胜利。在阳戟城坚固的城墙上,他召集留下来的高官并宣布多恩现在是王国的一部分,他们的前领主被视为叛军和不法分子,从今往后他们将是他忠实的封臣。奖赏将会赐给他们,特别是黄蛤蟆梅瑞拉·马泰尔公族的封臣。琼恩·罗斯比领主被封为阳戟城的城主以及沙漠守护,以国王的名义统治多恩地区。征服者攻下的其他土地和城堡全都交由管家和城主统治。伊耿和他的大军按照来时的路返回,向西沿着山麓小丘穿过亲王隘口。
foothills:n 山麓小丘
siege:n 围攻
obeisances:n 致敬
whereabouts:n 下落
melted:vt 融化,消失
dignitaries:n 政要,权贵
leal: adj 重视的
rebels:n 叛军
outlaws: n 不法分子
网友评论