今天,想推荐的一首法语歌是 magic boul'vard ,这是今天的法语课上学的
elle voit des films 她看一部电影
cent fois les memes 要看上百遍
les memes crimes 同样的罪行
et les memes scenes 同样的场景
elle travaille seule 她总是一个人工作
elle place les gens 她帮人领位
dernier fauteuil 找最后一把椅子
ou premier rang 或是第一排的位置
les phrases damour 在大银幕上
sur grand ecran 放着整夜的爱情对白
la nuit, le jour 就像风一般
ca lui fait du vent 在她耳边来去
elle vit comme ca 她就这么看淡了
lamour des autres 别人的爱情
mais quelques fois 但有的时候
ya limage qui saute 一个画面也会让她感动
elle vit sa vie dans le noir, bizarre 她在黑暗中奇怪地生活
pour toujours elle maquille son desespoir 在这条魔力大道上
au magic boulvard 她永远遮掩着他的绝望
elle laisse tranquille 她静静地不去打扰
les amoureux 那些情人们
qui ratent le film 错过了电影画面
en fermant les yeux 他们闭着眼睛
elle vend ses glaces 她把梦想
avec ses reves 连冰激凌一起出售
un sourire passe 一个微笑不经意地划过
au bord de ses levres 她的唇边
la demoiselle 少女的她
a lampe de poche 拿着手电筒
se voudrait belle 感觉自己很美
pour faire du cinoche 可以去做电影明星
parfois quelle chance 有的时候剧场里
elle devient ingrid 她就是英格丽褒曼
elle voit passer 她看着来来往往的人群
des gens connus 那些她熟悉的人们
des gens glaces 那些冰冷的人们
qui ne parlent plus 从来不说一个字
jamais la foule 从来没有人
ne prend sa main 与她握手
ses larmes coulent 她的眼泪于是留下来
avec le mot FIN 在银幕上出现“剧终”的时候
这首歌的的女主公是一个普通的女孩,一个在电影院工作的女孩,从小,自己接触的有关爱情的书或是电影大都是关于各种公主、王妃、霸道总裁、型男等等这种“轰轰烈烈”的类型,小时候感觉好像那才是爱情的模样,可是,后来随着接触的书和电影的不同,以及身边的经历,慢慢觉得小时候看的那些爱情全是假的,平凡人的爱情,那些恋人之间的小小的争吵与欢乐,这些才是最最真实的。
网友评论