【原文】
天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇;舍俭且广;舍后且先;死矣!夫慈以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
【译文】
天下人都认为我修的道非常广大,似乎不会有所衰减。因为太大,所以好象不会衰减。如果会衰减,时间一久,就会变细小了。
我有三样宝贵的东西,一直在修持并保持着。
一是慈爱,二是节俭,三是不敢居于天下万物之先(即谦让)。
因为慈爱,所以能为别人奋不顾身;因为节俭,所以能照顾更广大的人;因为谦让,所以能成为万物(天下人)的领袖。
但现在的人,没有慈爱,只有蛮勇;没有节俭,只有广为消遣;没有谦让,只有争先恐后。这样只有败亡的结局。
如果能够做到慈爱,作战时更容易获胜,防守时更加坚固。
上天想要帮助一个人,也会以慈爱守护那个人。
【解读】
1、肖,可能会有人理解为相像、相似,但结合下文,更应该理解为衰减、衰退。
2、要想做到修道不衰退,老子总结了三个最宝贵的经验:一是慈爱,二是节俭,三是谦让。
3、老子说的慈,在第四十九章,是有明确含义的:“圣人常无心,以百姓心为心”。没有私心,以百姓的心意为自己的心意。这就是老子说的慈。
网友评论