
To Be Number One
力争第一
Giorgio Moroder
吉奥吉·莫罗德
This is what we've worked for all our lives
Reaching for the highest goal we can
We choose to give it all
When competition calls
Time records the Victory in our hearts
To win or lose is not the only thing
It's all in how we play the fairest game
我们终生的追求
登上力所能及的巅峰
当比赛的号角吹响
我们选择全力以赴
时光将胜利铭记心中
成败得失都无关紧要
一切只为比赛精彩
This is the chance we take
Reaching for the top
Time records the Victory in our hearts
To be number one
Running like the wind
Playing hard but always playing fair
To be number one
Winning again and again
Reaching higher
Through Italian sky
抓住机会
设法登上巅峰
时光将胜利铭记心中
力争第一
奔跑如风
尽力拼搏但绝不犯规
力争第一
一次又一次获胜
越冲越高
冲破意大利云霄
This is what we've worked for all our lives
Shining like a shooting star at night
We've got to give it all
When we hear the call
Time records the victory in our hearts
To be number one!
我们终生的追求
如流星般闪耀夜空
当我们听到召唤
我们必全力以赴
时光将胜利铭记心中
力争第一!
译于2008年2月2日。
1990年意大利世界杯
1990:“意大利之夏” (UN'ESTATE ITALIANA)(1990年意大利世界杯主题曲)
英语版本名称为:To Be Number One
演唱者:吉奥吉-莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜-娜尼尼(Gianna Nannini)
“意大利之夏”或许是最成功的世界杯主题曲,至今仍被资深球迷和歌迷所津津乐道。这是首悠扬动听,又振奋人心的歌曲,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐。这首歌有数个版本,原唱录音版较舒缓传统;现场演唱版则加入更多摇滚节奏;因为作曲的是意大利电子乐大师吉奥吉,也有过节奏强劲的混音版。超级球迷香港天王谭咏麟也曾将此歌改成粤语版本的“理想与和平”。两位原唱者都是意大利最著名的流行乐大师,并且此歌也是两人合作写成的,英语版由吉奥吉演唱。
网友评论