原文:
善行者无彻迹1,善言者无瑕谪2,善数者不以筹策3,善闭者无关楗而不可启也4,善结者无绳约而不可解也6。是以圣人恒善救人,而无弃人,物无弃财,是谓袭明6。故善人,善人之师;不善人,善人之资也7。不贵其师,不爱其资,虽知乎大迷,是谓眇要8。
注释:
1、彻:同“辙”,指车轮碾压出的痕迹,足迹,痕迹。
2、瑕:指美玉上面的斑点。比喻缺点、瑕疵、毛病。谪:责备、指责。
3、筹策:古代用于计数、计算的器具。也称筹码。
4、关楗:关闭门户的器具,即门闩。古代横用的叫做“关”,竖用的叫做“楗”。
5、约:束缚,捆缚的意思,动词。
6、袭:重叠。袭明:双重聪明。指高层次的聪明,大智慧。
7、资:资材,资财,资源。
8、眇:同“妙”。指玄妙、奥妙、精要的道理。
参考书目
1、【春秋】老聃 著:《老子》,梁海明译著,辽宁民族出版社1996年版。
2、止一 著:《“1+1”教学》,https://www.jianshu.com/nb/53563538,2023年1月13日。
网友评论