将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。是以圣人无为,故无败;无执,故无失。
夫物或行或随;或嘘或吹;或强或羸(léi);或载或隳(huī)。是以圣人去甚,去奢,去泰。
【译文】
有人治理天下希望通过有为的方式,我看他注定无计可施。天下这个神妙的器物,不能有为,不能抓住不放。有为会弄坏它,抓住不放则会失掉它。世间上的人,有前行的则有后随的,有嘘暖的则有吹冷风的,有强健的则有瘦弱的,有安全的则有危险的。所以圣人不应该过分安乐,不过分享受,不过分骄纵。
【解析】
老子的“有为”,很大程度上指的是为自己谋取利益,独享,“无为”则是与他人分享;第四,过分安乐、过分享受、过分骄纵,这都是“有为”,有为注定没好,只有无为才符合老子的道。
失道者寡助,得道者多助。
或嘘或吹,嘘指的是轻轻吹气,吹指的是猛烈地急促地吹气,
本章提到的几种状态就是老子讲的,本来我们的目标和想法是可以的,是很好的,但是因为我们在这个过程中采取的行动不合于道,最后事与愿违,反而遭受到很惨重的失败。
那怎么做呢?老子说去甚,去奢,去泰。
甚翻译为偏激、极端和狭隘。
人生真正的意义在于丰富多彩的人生经历和阅历,同时又能取得伟大的成就。人的学习要渊博,要多学一些领域,争取在多个领域研究深入,这么做能够防止我们甚,也就是预防我们眼光太窄,我们的眼界看不到更广阔的领域和事物。
泰是骄傲满足的意思。
在本章中,老子指的是,我们可以有远大的目标,伟大的理想,这是应该的,但是我们在行动的时候,努力的过程之中,行为和思想一定要符合道。
网友评论