三
曾纯甫①中秋应制,作《壶中天慢》②词,自注云:“是夜,西兴③亦闻天乐。”谓宫中乐声,闻于隔岸也。毛子晋④谓:“天神亦不以人废言。”近冯梦华⑤复辨其诬。不解“天乐”两字文义,殊笑人也。
注释
①曾纯甫:即曾觌(1109—1180),字纯甫,号海野老农,汴京(今河南开封)人,南宋词人。
②《壶中天慢》曾觌
此进御月词也。上皇大喜曰:“从来月词,不曾用‘金瓯’事,可谓新奇。”赐金束带、紫番罗、水晶碗。上亦赐宝盏。至一更五点还宫。是夜,西兴亦闻天乐焉。
素飙漾碧,看天衢稳送,一轮明月。翠水瀛壶人不到,比似世间秋别。玉手瑶笙,一时同色,小按霓裳叠。天津桥上,有人偷记新阕。
当日谁幻银桥?阿瞒儿戏,一笑成痴绝。肯信群仙高宴处,移下水晶宫阙。云海尘清,山河影满,桂冷吹香雪。何劳玉斧,金瓯千古无缺。
③西兴:渡口名。在今浙江省萧山市西北。本名固陵,相传春秋时范蠡于此筑城,六朝时为西陵城,五代吴越改名“西兴”。苏轼《望海楼晚景》诗之三中云:“江上秋风晚来急,为传钟鼓到西兴。”
④毛子晋(1599—1659):字子晋,号潜在。原名凤苞,字子久,江苏常熟人。中国明代末年藏书家、出版家。三十岁左右开始经营校勘刻书事业,建汲古阁、目耕楼,以高价购求宋代、元代刻本,藏书丰富,有谚语称“三百六十行生意,不如鬻书于毛氏”。他苦心校勘,雇用刻工、印工多人,先后刻书六百多种,著名的有《十三经注疏》《十七史》《汉魏六朝百三名家集》等,有些宋刻本,如《说文解字》等因得翻刻而传世。重刻的唐、宋人诗词,多经精校。所刻各书的版心下端均具“汲古阁”或“绿君亭”名。毛子晋刻书为历代私家刻书最多者,且好抄录罕见秘籍,缮写精良,后人称为“毛钞”,极受珍视。毛子晋是影响最大的藏书家,著有《隐湖题跋》,并辑《毛诗陆疏广要》。
⑤冯梦华:即冯煦(1842—1927),字梦华,号蒿庵,江苏金坛人,近代词论家。少时喜好词赋,有“江南才子”之称,但屡试不第。久居江宁,四十五岁时终中得进士,后被慈禧太后呼为老名士,居官赏罚分明。冯煦工诗词骈文,尤以词最为著名,著有《蒙香室词》。
译文
曾觌在中秋填了一阕应制词《壶中天慢》,在自序中说:“是夜,西兴亦闻天乐。”是说宫中的乐声隔着江岸也听得到。毛子晋说:“天神亦不以人废言。”近代的冯煦也指出了他的错误。他没理解“天乐”二字的意思,实在是可笑。
赏析
应制词本就是歌功颂德的,是不入流的。应制词中提到的“天乐”是指宫中的乐声,而非天神的天乐。曾觌的《海野词》里并没有收录这一阕,而《武林旧事》中却记载了这段故事:淳熙九年的中秋节,宫中列宴赏月。晚宴设在香远堂,香远堂旁就是十余亩的水塘,塘里皆是千叶白莲。塘南岸有五十个女乐童演奏清乐,北岸的教坊工有近两百人。月亮初升时,乐声渐起,与氤氲的水气一起蒸腾,如同在仙境一般。晚宴上曾觌献上他的这阕应制词,皇帝大为赞赏,皇帝因“从来月词,不曾用‘金瓯’事,可谓新奇”对曾觌大加赏赐。更深人静,夜隔江西,还能听到乐声。其实这段记载写得很明白,是毛子晋弄错了。
网友评论