Your questioning eyes are sad. They seek to know my meaning as the moon would fathom the sea. 我的眼中充满忧伤。它们要探究我的意思,好像月亮探测大海。
I have bared my life before your eyes from end to end, with nothing hidden or held back. That is why you know me not. 我已把我的生命彻头彻尾地暴露在你的眼前,没有任何隐瞒和保留。因此你不认识我。
If it were only a gem I could break it into a hundred pieces and string them into a chain to put on your neck. 如果它只是一块宝石,我就把它碎成千百粒,串成项链挂在你的颈上。
If it were only a flower, round, small and sweet, I could pluck it from its stem to set it in your hair. 假如它只是一朵鲜花,圆圆小小香香的,我会把它从枝上采来,戴在你的秀发上。
But it is a heart, my beloved. Where are its shores and its bottom? 但是,我的爱人啊,它是一颗心。何处是它的海岸和尽头?
You know not the limits of this Kingdom, still you are its queen. 你不知道这个王国的疆界,但你仍是这王国的女王。
If it were only a moment of pleasure it would flower in an easy smile, and you could see it and read it in a moment. 假如它只是片刻的欢愉,它将在嬉笑中绽放,而你就会在片刻间看到它,懂得它。
If it were merely a pain it would melt in limpid tears, reflecting its inmost secret without a word. 假如它只是一阵痛楚,它会融化成晶莹的眼泪,不着一字地反映出心底最深的秘密。
But it is love, my beloved. 但是我的爱人,它是爱。
Its pleasure and pain are boundless, and endless its wants and wealth. 它的欢乐和痛苦是无边的,它的渴求与财富是无尽的。
It is as near to you as your life,but you can never wholly know it. 它和你亲近得像你的生命一样,但是你永远不能完全了解它。
网友评论