《巴黎的忧郁》就摆在洗手池旁一个纸盒子自制的“书架”里,抽空会翻几页。
很喜欢这种像诗又像散文的写作风格——自己感觉很舒服的表达方式也是这种随意的唠叨体,想做的,就是把脑子里那些文字倒出来而已。
想到从来不曾上道又丢了N久的法语,突发奇想要去买本原版来瞧瞧。登录法亚,几乎下单,又因意外没能搞定。意识到法国文化交流中心里的书店很可能会有,就把这件事情放下了。
今天,开启全天陪童模式的我,跟牛牛商量去文化中心溜达。冲着马卡龙去的他,开心地同意了。
自己到书店里溜达了一会儿无果,决定求助不知道在哪里的店员。靠近收银台,原来在里屋。把名字给对方一看,出来N多结果,好吧,还得知道作者的法语名字……
两相结合,漂亮的女店员从一个书架的底部抽出来一本书——好嘛,我自己估计一天也不会翻到那里的。
“我们是会员制,买书需要办个会员卡,30元。”拿着定价才52的书的我……好,办就办,总比海淘来的快。
拿到以后,跑到对面的图书馆找窗边坐下,一翻,那些单词认得我,我不认得它们。
这下尴尬了。
我要看下去吗?
——“可是,文字真的很美呀,你确定放弃吗?”
我 ,我,我有翻译版。
“对所有的人都不满意,对自己也不满意。在这寂静与孤独的黑夜,我真想为自己赎罪,以求得些许轻松。”
——波德莱尔
为了这些,哪怕是装,哪怕会闪着腰,我也是情愿的。
网友评论