美文网首页
《菜梗谈》96

《菜梗谈》96

作者: 钱江潮369 | 来源:发表于2021-04-27 21:49 被阅读0次

春风解冻,和气消冰

(The spring wind thawed and the air melted)


「原文」


家人有过,不宜暴怒,不宜轻弃;此事难言,借他事隐讽之;今日不悟,俟来日再警之。如春风解冻,如和气消冰,才是家庭的型范。

(The family has excessive, should not be angry, should not abandon; this matter is difficult to say, borrow his things to hide irony; today do not understand, as soon as the next day again. Such as spring thawing, such as harmony to eliminate ice, is the family model.)


【大意】


如果家里的人犯了什么过错,不可以随便大发脾气乱骂,更不可以用冷漠的态度进行冷战而不管他,如果他所犯的错你不好意思直接说,就要假借其他事情来暗示让他改正;如果没办法立刻使他悔悟,就要耐心等待时机再殷殷劝告。因为循循善诱,就好像春天温暖的和风一般,能消除冰天雪地的冬寒,同时也像温暖的气流一般能使冬天冻得如石块的冰完全融化,这样充满一团和气的家庭才算是模范家庭。


「学究」


家人是感情聚集的场所,是融通情感和消除欲望的纽带,这是仁爱需求的场所,所以不可以轻易舍弃,也不可以轻易疏远,毕竟这样的场域不是其他场域可以替代的。

人有各种需求,只有在家人面前,需求是真实的,无须遮盖,而要保持家人关系的融洽,就是要接受家人的脾气,这样才能始终保持这个场域的温暖。

相关文章

  • 《菜梗谈》96

    春风解冻,和气消冰 (The spring wind thawed and the air melted) 「原文...

  • 《菜梗谈》90

    厚德以积福,逸心以补劳,修道以解厄 (The thick virtue accumulates the bless...

  • 《菜梗谈》86

    临崖勒马,起死回生 (Hold in one's horse near a precipice,he came b...

  • 《菜梗谈》88

    动中静是真静,苦中乐是真乐 (It is true to be quiet in motion, to be ha...

  • 《菜梗谈》89

    舍己毋处疑,施恩勿望报 (Give up your own doubts, don't expect to be ...

  • 《菜梗谈》92

    人生重结果,种田看收成 (The result of life is that farming depends o...

  • 《菜梗谈》93

    多种功德,勿贪权位 (Various Merits,Don't covet the throne) 「原文」 平民...

  • 《菜梗谈》99

    顺境不足喜,逆境不足忧 (Prosperity is not good, adversity is not goo...

  • 《菜梗谈》94

    当念积累之难,常思倾覆之易 (When it is difficult to accumulate, it is ...

  • 《菜梗谈》101

    精诚所至,金石为开 (Where sincerity comes, gold and stone open) [原...

网友评论

      本文标题:《菜梗谈》96

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vpoprltx.html