《诗经》||静女

作者: 晓晓的心愿 | 来源:发表于2022-05-01 13:36 被阅读0次
    【原文】
    静女其姝,俟我於城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
    静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
    自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
    【译文】
    娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。
    娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。鲜红笔管有光彩,爱她姑娘好容颜。
    远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。
    【注释】
    ① 静女:文雅的姑娘。
    ② 邶(bèi):邶国(今河南汤阴境内)。
    ③ 其姝(shū):姝,美丽。其,形容词词头。下面“静女其娈”的“其”用法相同。
    ④ 俟(sì):等待,等候。
    ⑤ 城隅(yú):城上的角楼。一说是城边的角落。
    ⑥ 爱:通“薆(ài)”隐藏,遮掩。
    ⑦ 见:通“现”,出现。一说是看见。
    ⑧ 踟蹰(chí chú):亦作“踟躇”,心里迟疑,要走不走的样子。
    ⑨ 娈(luán):美好。
    ⑩ 贻(yí):赠送。
    ⑾ 彤(tóng)管:红色的管萧。管,有人说是茅草。
    ⑿ 炜(wěi):鲜明有光的样子。
    ⒀ 说怿(yuè yì):喜爱。说,通“悦”,和“怿”一样,都是喜爱的意思。
    ⒁ 女(rǔ):通“汝”,你。这里指代“彤管”。
    ⒂ 牧:野外放牧的地方。
    ⒃ 归荑(kuì tí):赠送荑草。归,通“馈”,赠送。荑,初生的茅草。
    ⒄ 洵(xún):的确,确实。
    ⒅ 匪女:不是你(荑草)。匪,通“非”。

    【所感】

    《静女》这首诗是一首男女幽会的情歌。写的是男女约会,女的躲躲藏藏,男的急得发慌。见面了,女的赠他一棵草,男的却视如珍宝。

    少女故意躲在城角,“爱而不见”,男子急得坐立不安,“搔首蜘蹰”,这两句平实如话的描写,极为传神地表现了一对恋人初会时的情趣。既而约会之时少女赠送彤管、荑草,男子欣喜若狂语带双关表达爱意的情态,又写得柔婉细腻,情意绵绵。全诗清新活泼,生动有趣。吟诵此诗,读者亦会被其浓浓的青春气息所感动,而诚心祝愿这对恋人幸福美满。

    三章三段:

    第一章写“我”赴约不见,搔首踟躇。

    第二章写静女赠我彤管,我喜欢彤管。

    第三章写静女赠我荑,我认为荑美,实际是认为静女美。

    爱情总是美好的,处在恋爱期的男女总是会患得患失,爱人送的礼物无论贵贱都是那么令人心情愉悦,爱人的优点也会被无限放大,这也许就是“情人眼里出西施”吧。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》||静女

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vrcpyrtx.html