皇天隆物,以示下民,或厚或薄,常不齊均。桀紂以亂,湯武以賢。涽涽淑淑,皇皇穆穆。周流四海,曾不崇日。君子以脩,跖以穿室。大參乎天,精微而無形,行義以正,事業以成。可以禁暴足窮,百姓待之而後泰寧。臣愚不識,願問其名。
“皇天隆物,以示下民。”大家都将“隆”和“示”通假为“降”和“施”,我认为这有点偷懒。《荀子》全书“隆”字的使用频率很高,都是与“至高”相关的含义。“示”字本身就与“神”相关,其实就是指皇天之下民身上显示出来的智慧是上天的神授。
“周流四海,曾不崇日。”智慧这东西威力非常广大,不受地域的限制。所谓不终日是以时间的短暂起反衬作用,四海虽大,对智慧来说,虽远必达。就是说,有了智慧,天涯海角也在掌控之中。这句话可以意会到,但确实很难翻译。
“皇皇穆穆”,很多人解释为盛大和细微,感觉非常别扭和牵强。前半句“涽涽淑淑”为先反后正的句式结构,从对称的角度讲,后半句“皇皇穆穆”也应该保持一致,因此“皇皇”是贬义词,通“惶惶”。
“君子以脩,跖以穿室。”此处“跖”并不是特指盗跖个人,而是泛指这类人,与前文“君子”相对。
上天有件贵重的物品,馈赠给每一个人,但通常并不平等分配,有的人得到的丰厚,有的人得到的微薄。可以让人混浊,可以使人清明,可以让人惶恐不安,可以使人平和恭敬。夏纣拥有后反而昏乱,汤武却因此贤能。它流遍四海八方,连一天都不需要。君子用它修身,盗贼靠它穿墙越户。
它可以高大到与天比高,可以精致入微到无形无迹。它可以端正人们的品行道义,可以使事业成功,可以禁止暴行,可以用来使穷人富足;百姓群众拥有它才能安定太平。
我很愚昧不知道它是啥,希望问问它的名称。
曰:此夫安寬平而危險隘者邪?脩潔之為親,而雜汙之為狄者邪?甚深藏而外勝敵者邪?法禹舜而能弇跡者邪?行為動靜待之而後適者邪?血氣之精也,志意之榮也,百姓待之而後寧也,天下待之而後平也。明達純粹而無疵也,夫是之謂君子之知--知。
“此夫安寬平而危險隘者邪?”此处“安”、“危”皆是使动用法。
圣王说:这东西是不是可以让宽厚平和者更安宁,使邪恶狭隘者更危险?是不是可以使人亲近美好和高洁,远离杂乱和污秽?是不是深藏不露却能战胜敌人?是不是能使人效法禹舜,遵循圣人的足迹前进?是不是有了它,一举一动才能恰如其分?
它是血气的精华,是思想的繁花。百姓拥有它才能安宁,天下依靠它才能太平。它通达纯粹没有瑕疵,这是君子的智慧。所以答案是“知”。
网友评论