爱人 by 博尔赫斯

作者: MissYihan | 来源:发表于2015-01-03 15:10 被阅读1081次

月亮、象牙、仪器,
玫瑰、台灯、丢勒笔下的线条,
一到九,还有那变幻莫测的零,
我得假装相信,真有这些东西。

我得假装相信,
从前天下皆为波斯波利斯和罗马。
只消一粒细沙,
就能改变一场战争的命运,枉费几世纪的厮杀。

我得假装相信,
史诗中的兵器、柴堆,
还有深沉的大海,
确曾撼动过大地的根基。

我还得假装相信更多。我说谎。
唯有你,我确信。
你,是我的不幸,也是我的万幸,
无穷无尽,纯洁无瑕。


偶然读到博尔赫斯的这首诗,发现还没人译过,所以顺手译了。原诗前两段1、4节和2、3节押韵,三四段基本每节都押韵。我脑袋里实在没那么多韵脚,所以就直译了,请包涵指正。原文如下:

El Enamorado de Jorge Luis Borges

Lunas, marfiles, instrumentos, rosas,
lámparas y la línea de Durero,
las nueve cifras y el cambiante cero,
debo fingir que existen esas cosas.

Debo fingir que en el pasado fueron
Persépolis y Roma y que una arena
sutil midió la suerte de la almena
que los siglos de hierro deshicieron.

Debo fingir las armas y la pira
de la epopeya y los pesados mares
que roen de la tierra los pilares.

Debo fingir que hay otros. Es mentira.
Sólo tú eres. Tú, mi desventura
y mi ventura, inagotable y pura.

相关文章

  • 爱人 by 博尔赫斯

    月亮、象牙、仪器,玫瑰、台灯、丢勒笔下的线条,一到九,还有那变幻莫测的零,我得假装相信,真有这些东西。 我得假装相...

  • 博尔赫斯的面孔

    读《博尔赫斯的面孔》 格非:世界上有多少博尔赫斯的读者,就会出现多少种对博尔赫斯的误解。 1.博尔赫斯曾得出结论说...

  • 人物|我爱上了博尔赫斯,却错过了她

    阿根廷作家豪尔赫·路易斯·博尔赫斯是我最喜欢的作家。在我爱上博尔赫斯的年纪,却错过了让我认识博尔赫斯的女生。 博尔...

  • 被诺贝尔文学奖省略的那些大咖(三)

    7、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 终于要写到博尔赫斯了,说实话,我有些害怕写博尔赫斯,害怕的原因是有些东西我自...

  • 太阳舞 (8)开端

    舞:石门最初的时候是什么样子?它是博尔赫斯的迷宫,是博尔赫斯的圆形废墟,是博尔赫斯的永生之地。是的,诗人来到河边。...

  • 博尔赫斯《七夜》带给我的三点启发

    今天主要读了博尔赫斯的《七夜》。 不知道从什么时候开始,读博尔赫斯成了文艺青年的标配。很多鸡汤文里都会引用博尔赫斯...

  • 博尔赫斯

    是一种难以压抑的, 恍若被蚕食的瘙痒式的心悸。 一种从未见过的, 如同见绌的,傲慢的自戕。 狼狈,却夸大作困厄。 ...

  • 博尔赫斯

    博尔赫斯 英雄们以宁静的心凶猛的剑,委身于杀戮与死亡。 越是无所顾及,越能让人相信这不是骗局;越是明目张胆,越不会...

  • 博尔赫斯

    人死了,就像水消失在水中。

  • 博尔赫斯

网友评论

  • 斯塔夫里阿诺斯说:纯洁无瑕?还是无暇?
    MissYihan:眼尖呐!多谢指出,改正啦~
  • 黎summer:你,是我的不幸,也是我的万幸,无穷无尽纯洁无暇。
  • MissYihan:各位不好意思刷屏了,刚刚整理了几篇之前的译作,发布按键手抖按了好多次。。。

本文标题:爱人 by 博尔赫斯

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wblktttx.html