美文网首页想法散文
夏日三首·其一并译

夏日三首·其一并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-06-23 18:18 被阅读0次

    夏日三首·其一

    作者:宋.张耒      译析:石宏博

    长夏村墟风日清,檐牙燕雀已生成。

    蝶衣晒粉花枝舞,蛛网添丝屋角晴。

    落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声。

    久斑两鬓如霜雪,直欲渔樵过此生。

    译:

    长夏时节,村乡风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,已然生成。蝴蝶展翅飞舞,洒粉于花枝之上,在这晴朗的天气里,蜘蛛在屋角给蛛网添丝。我透过疏疏落落的帘子来邀月影一聚,又虚倚枕上,听着嘈嘈切切的溪流的声音。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,哎,直想做个樵夫或渔翁过这一生呐!(不去管这宦海诡谲,去过隐居的生活。)

    注:

    长夏:指六月。

    檐牙:屋檐如牙齿一般。

    蝶衣:蝴蝶的翅膀。

    落落:稀疏的样子。

    嘈嘈:杂乱的声音。

    张耒(lěi):1054—1114年,字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。

    析:

    “落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声”表现出作者的心已经与大自然融为一体了,心已静极。

    这首诗表现出诗人对月影、溪声的喜爱之情、清静的心境以及对归隐村野、终老乡间的生活的渴望。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:夏日三首·其一并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wdjmvrtx.html