美文网首页国学与传统文化读书笔记读书
具体而微的传奇史诗—读《商颂·玄鸟》

具体而微的传奇史诗—读《商颂·玄鸟》

作者: 金台望道 | 来源:发表于2018-09-08 06:26 被阅读70次

1、原文

天命玄鸟①,降而生商②,宅殷土芒芒③。

古帝命武汤④,正域彼四方⑤。方命厥后⑥,奄有九有⑦。

商之先后⑧,受命不殆,在武丁孙子⑨。

武丁孙子,武王靡不胜⑩。

龙旂十乘⑪,大糦是承⑫。

邦畿千里⑬,维民所止。

肇域彼四海⑭,四海来假⑮,来假祁祁⑯。

景员维河⑰。殷受命咸宜,百禄是何⑱。


2、注释

①玄鸟:燕子。

②生商:传说有娀(sōng)氏女简狄,吞燕子卵有孕,生下商族祖先契(xiè)。

③宅:居住。殷土:殷国土地。芒芒:广大。

④古帝:上帝。武汤:威武的成汤王。

⑤正域:治其疆域。四方:四方指天下。

⑥方:遍。后:君,指各方诸侯。

⑦奄:全部。九有:九州。

⑧先后:先王。

⑨武丁孙子:武丁的后代。武丁是汤九代孙,所以孙子指后代。

⑩武王:指汤。或认为,此处“武王”当为“武丁”。

⑪旂(qí):古代带铃铛的旗帜,上面有龙图案。今多作“旗”之异体字。

⑫大糦(chì):黍稷。

⑬邦畿(jī):国都附近。

⑭肇域:开拓疆域。四海:四海之内,指中国。

⑮来假:来到。假通“格(ɡé)”,到。

⑯祈祈:众多。

⑰景员:景,朱熹认为是指商都所在的景山。员,指周边。河:黄河。

⑱何:通“荷”,承受。


3、翻译

天命玄鸟降临人间,简狄便生下祖先契。他住在殷国,那里土地宽广。

天帝命令威武的成汤,治理天下四方。遍告各诸侯首领,商据有全部九州。

商朝的先王,承受天命不懈怠,后裔武丁最为贤明。

武丁承袭武汤遗业,无往不胜。诸侯龙旗大车十乘,载满黍稷来助祭。

国都疆域上千里,百姓在此安居。

开拓疆域富有四海,四海诸侯都来朝拜,朝拜之人很多。

景山外围黄河盘绕,殷受天命非常合宜,承受百样福禄。

4、解读

《毛诗序》云:“《玄鸟》,祀高宗也。”高宗,即殷王武丁。朱熹《诗集传》云:“赋也。此亦祭祀宗庙之乐,而追叙商人之所由生,以及其有天下之初也。”“言商之先后,受天命不危殆,故今武丁孙子,犹赖其福。”“言武丁孙子,今袭汤号者,其武无所不胜,于是诸侯无不奉黍稷以来助祭也。”

《商颂》并不是商朝时的诗,而写于春秋时代。商朝被灭之后,周武王并没有对商朝廷赶尽杀绝,还分封纣王之子武庚禄父以奉商祀;后武庚参与叛乱被杀,遂改封纣王庶兄微子启于宋国,以奉商朝的祭祀。《商颂》组诗,当是宋国人所写的祭诗。

也有说法认为,《商颂》是宋国大夫正考父(孔子祖先)从周太师那里得到的。原本有十二首,后来丢了七首,只剩下目前的五首。朱熹认可这种说法,表示剩下的这几首也有不少阙漏,表示不敢强释不明白的地方。

通常认为,中国文学史缺少西方文学那种卷帜浩迭的史诗。不过《诗经》中有几篇,可以看作具体而微的史诗。就如本篇《玄鸟》,在祭祀时歌颂祖先,亦述商朝历史,从神话时代开始:有娀氏之女简狄外出沐浴,一只燕子飞来产下一枚卵,简狄吞下燕子卵而有孕,生下商族祖先契;契辅佐大禹治水,被封在商地,这是关于商朝源起的传奇;经过十四代传承,契的后人汤作为人间英雄而崛起,他征战四方,据有四海,推翻夏朝,建立商朝(《长发》一诗描述更详);武丁在一次祭祀汤的典礼上,一只雉鸟飞到鼎上鸣叫,他受到启发,奋发图强,再次光大汤的事业,成为一代中兴之主,百姓安居,诸侯来朝。

一个王朝的传奇历史、记忆荣光,都在这短短的二十二行诗中了。

相关文章

网友评论

    本文标题:具体而微的传奇史诗—读《商颂·玄鸟》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wgbhgftx.html