这本“带着鲑鱼去旅行”我家里原本有的是2004年广西师大版,封面更简洁也更文艺,后来搬了几次家就不知所踪了。新近刚买的这本是中信出版社2015版,看起来复杂了些,加了不少文字在腰封上,但插图很可爱,配色也清爽。所以两个版本我都喜欢。
广西师范大学出版社2004版,市面上只能买二手的了
那个叫艾柯的有意思老头儿中信出版社2015版,加了插图的
那个叫艾柯的有意思老头儿至于为什么时隔10几年后又重复购买了同一本书,其实根本没有特别的原因,就是喜欢啊,好看啊,有趣啊……
我最初知道这本书是因为译者,主要译者殳俏是位美食作家,以前杂志流行的时候,我家里订阅三联生活周刊,她曾经开专栏,里面提到由她主要翻译的这本小书。爱屋及乌,我也顺手买了一本。结果,书里具体写了什么已经记不清了,唯一印象深刻的是当时笑得死去活来的。
我有一个习惯,就是经常在家里书橱前逡巡徘徊,把看过没看过的书用眼睛扫描几遍,然后可能挑出一到若干本来(再)看一遍。尤其在手头没有什么吸引人的新书的情况下,这种事情就会频率更高地做。
那本鲑鱼的书是不见了,但家里还有殳俏自己写的美食文集啊。每次看到她的名字,必然联想起让我笑得上气不接下气的另一本书,所以忍不住手痒又买回来重温。
作者安伯托*艾柯,被誉为20世纪后半叶最耀眼的意大利作家,当代最伟大的小说家之一。听起来很厉害的样子。只不过,如果不是因为一个在中国都算小众的美食作家,我根本不可能知道他。这样说来,还真有点不好意思。
为了弥补自己的无知,我特地再去维基百科上查了查。其中在小说作品这一项下的说明是这样的:
“艾柯的小说创作有一个显著的特点,那就是小说的情节都是令人眩晕的复杂。读者需要对欧洲中世纪的历史文化——特别是基督教教派的发展史有一定的了解,否则很难理解小说的内容,甚至完全迷失,不知所云。这和他的学者出身显然不无关系。因此他的小说被评论为典型的“知识分子小说”,翻译与阅读都需要很高的知识修养”。
看到这段话,我对维基这家网站陡然增添了一丝extra好感。多么严谨负责任啊!当然,我也因此打消了看他小说的念头。
说回到这部小品文,里面的文章基本完成于上个世纪80-90年代,源起于某文学杂志上的“小记事”专栏,以仿讽文学为主,出过一辑后反响热烈,几次再版。后来作者又陆陆续续写了别的类似文章,大多废弃在抽屉里。在朋友们的撺掇下,才决定出版第二辑。
至于什么是仿讽文学,我自然也是认真研究了一番。但最终,我决定还是用大家都懂的东北话解读一下吧,就是:一本正经地瞎白话!
看艾柯的照片,宽阔的额头,充满睿智的眼神,一脸浓密的络腮胡子,确实一副大家的样子。明明是严肃的学者做派,写出来的文字却是各种调侃戏谑,诙谐有趣,十足幽默。
我看书的时候通常是女儿们坐在各自书桌前写作业的时间,看到那些好笑的片段,想笑又怕影响到她们,只好憋着尽量不出声地笑。偏偏这样的片段太多,随处可见,哇,搞得自己好难受,恐怕会憋出内伤来。还有一个坏处就是,脸上的法令纹变得更深了。
以上所言皆是事实,不信我摘出几段来大家感受下:
1. 如果让一个开保时捷的法兰克福司机和一个开破大众的里约热内卢司机飙车,那么毫无疑问是后者赢,……而等他停下来,旁边就会有另一辆破大众停下,车上满是等着抢走乘客手上腕表的快乐的小伙子。
2. 地狱牌咖啡壶特别的设计能够立刻就把半壶咖啡浸润你的面包……,然后另外半壶就自动帮你清洗床单。而这种设计的动机纯粹出于人生观和道德观的考虑——因为赖床是一种有悖于积极生活的行为,而地狱牌咖啡壶能有效制止赖床。躺在咖啡香味的床单上咀嚼被咖啡泡软的夹心面包的感觉你喜欢吗?我们包你不再赖床!
3. 百达翡丽1989年推出的Calibre——它是一块怀表,18K金双层表盖,33种功能。很遗憾,杂志上没提到价格,我猜大概是空间不够。其实编辑也够笨,又不需要列出所有的零,只要表示到10亿大概就够了。
其实还有更劲爆的,但我还是就此打住吧。我可以打包票的是,这绝对是一本让你看了哈哈大笑,大笑不止,什么烦恼不快都会暂时抛到九霄云外去了的书。
网友评论