这里讲习英文和西班牙文法律(合同)例句。欢迎涉外业务从业者、翻译专业学生和语言爱好者关注。
这里所用例句均摘录或改编自公开出版物、语料和笔者工作实践。
例句
A国的一项制定法禁止在与政府机构谈判和订立合同过程中聘用中介。
Una norma jurídica del país "A" prohíbe recurrir a intermediarios para la negociación y celebración de contratos con entes gubernamentales.
要点
-
celebración,这里指“ejecución de un acto, o concierto de un contrato, con los requisitos establecidos o con las solemnidades del caso”.
celebrarción本指举行、召开某种仪式、典礼等公开活动。比如,
下列情况不允许进行罢工。
No se permitirá la celebración de huelgas en los casos siguientes.
我谨利用几分钟回顾最近5月2日在大会堂纪念了世界新闻自由日。
Deseo recordar brevemente la reciente celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa, que tuvo lugar el 2 de mayo en el salón de la Asamblea General.
然而在与例句类似的情形里,celebrarción指实施、完成一项“法律行为”(“acto”或者“acto jurídico”),或者具体指达成一项合同,符合法定要求或者履行了相应手续。比如,
位于X国的承包商A与Y国经济发展部长D就达成一项大型基础设施项目协议(“合同”)进行谈判。
El contratista "A" del país "X" entabla negociaciones con "D", el Ministro de Economía y Desarrollo del país "Y", en vista de la celebración de un contrato relativo a un gran proyecto de infraestructura ("el Contrato").
-
recurrir a,指“acudir a una persona o cosa en busca de ayuda o remedio”,即“求救,求助,使用”。比如,
有关时价的证明材料可以从专业组织、商业协会等机构获得。
Para probar el precio corriente se puede recurrir a organizaciones profesionales, cámaras de comercio, etc.
-
翻译时,例句里para引导的目的状语可以转化为中文的时间状语,这里显得更加自然。
下期例句
Todo contrato válidamente celebrado es obligatorio para las partes.
语录
Hay dos maneras de combatir: una, con las leyes; otra, con la fuerza. La primera es distintiva del hombre; la segunda, de la bestia. Pero como a menudo la primera no basta, es forzoso recurrir a la segunda. Un príncipe debe saber entonces comportarse como bestia y como hombre". —— 马基雅弗利,《君主论》
网友评论