【原文】
子谓公冶长①:“可妻②也。虽在缧绁③之中,非其罪也。"以其子④妻之。
【注释】
①公冶长:齐国人(或说鲁国人),姓公冶,名长,孔子的高足。公冶长(gōnɡ yě cháng)七十二贤之一,名列第二十。
自幼家贫,勤俭节约,聪颖好学,博通书礼,德才兼备,终生治学不仕禄。
相传通鸟语,并因此无辜获罪。孔子出于对诸侯开政的不满,又因对公冶长身陷囹圄而痛惜,便说:“公冶长虽在缧绁之中,非其罪也。”并将女儿许他为妻。
公冶长婚后,生了两个儿子,一个叫子犁,早亡,一个叫子耕。
公冶长一生治学,鲁国君主多次请他为大夫,但他一概不应,而是继承孔子遗志,教学育人,成为著名文士。深受孔子赏识。
公冶长他是怎么样获罪的?根据历史记载,是讲公冶长他解鸟语,他懂得鸟的语言。有一次,公冶长从卫国回到鲁国,途中就听到鸟的语言,鸟儿说大家一起去,前面有一条溪,那里有人死了,我们去那里吃死人肉。大概这种鸟是乌鸦之类的。结果公冶长走了一段路之后,就见到有一个老太太在道路上痛哭流涕。公冶长就问她,妳为什么哭?这个老太太就讲,「我的儿子前天出门,到现在还没有回来,是不是已经死了?也不知道去哪了?」结果公冶长就说,「刚才我听到鸟儿在讲话,说到青溪那里去吃死人肉,是不是妳的儿子?」这老太太一听,赶紧就跑到那个地方去看,果然看到自己的儿子死了。这老太太就报官了,儿子可能是被谋杀。结果这当官的,就把公冶长给抓起来了。公冶长说,「我没有杀他,我只是听那个鸟儿告诉我,那边有个死人,所以我告诉这个老太太。」那当官的怎么相信他能够明白鸟的语言?说这个人是妖言惑众,而且犯罪还在那里巧言抵赖,干脆就判了死罪,把他关到牢狱里头。当然关到牢狱当中,也试验试验他,看他是不是真的懂鸟儿的语言。把他关了六十天。最后,有一些麻雀飞到了牢狱的铁栅上,公冶长就听到这些麻雀在那叫,说在白莲水边有运粮食的车翻了,那些粮食全部撒在地上了,那人没办法收,咱们鸟儿赶快去那里去啄食。听到鸟儿讲这个话,就告诉了这些狱官们。这些官员就去检查,检验一下是不是真的,果然如此。就把他释放了。当然他也就白白被冤枉了一段日子。
②妻(qì):把女儿嫁给。
③缧(léi)绁(xiè):捆绑犯人的绳索。这里指监狱。
④子:儿女,此处指女儿。
【翻译】
孔子谈到公冶长时说:“可以把女儿嫁给他。虽然他曾坐过牢,但不是他的罪过。”便把自己的女儿嫁给了他。
【解读】
在本章中,孔子在选择女婿的时候,既不看重对方的钱财,也不看重对方的地位,只注重对方的人品,即便是坐过牢也没关系。这说明了孔子有着很强的是非判断能力,以及敢于正视现实的勇气。因为他相信自己的弟子是清白的,根本就不怕别人在背后议论些什么。孔子不以一时荣辱评价他人,是值得大家学习的。
孔子的这个智慧,对我们有两个方面的启示。首先是我们应该怎样评价和对待陷入屈枉之中的人,其次是当我们遭到诬陷应该如何面对。
网友评论