美文网首页
《随园诗话》通注(3·18)

《随园诗话》通注(3·18)

作者: 真老实人_425a | 来源:发表于2024-09-18 19:30 被阅读0次

    【原书卷三·一八】

    诗有认假为真而妙者。唐人《宿华山》云:“危栏倚遍都无寐,犹恐星河坠入楼。”宋人《咏梅花帐》云:“呼童细扫潇湘簟,犹恐残花落枕旁。”有认真为假而妙者。宋人《雪中观妓》云:“恰似春风三月半,杨花飞处牡丹开。”元人《美人梳头》云:“红雪忽生池上影,乌云半卷镜中天。”

    危栏倚遍都无寐,犹恐星河坠入楼。出自唐·吴融《秋夕楼居》诗。原文:月里青山淡如画,露中黄叶飒然秋。危栏倚遍都无寐,只恐星河堕入楼。按:袁枚将此诗题目错记成《宿华山》。

    梅花帐,音méi huā zhàng,多称“梅花纸帐”,亦省称“梅帐”。意思是一种由多样物件组合、装饰而成的卧具。宋·林洪 《山家清事·梅花纸帐》:“法用独床。旁置四黑漆柱,各挂以半锡瓶,插梅数枝,后设黑漆板约二尺,自地及顶,欲靠以清坐。左右设横木一,可挂衣,角安斑竹书贮一,藏书三四,挂白麈一。上作大方目顶,用细白楮衾作帐罩之。前安小踏床,於左植绿漆小荷叶一,寘香鼎,然紫藤香。中只用布单、楮衾、菊枕、蒲褥。”明·汤显祖《牡丹亭·魂游》:“小姐,你受此供呵,教你肌骨凉,魂魄香。肯回阳,再住这梅花帐?”清·梁绍壬《两般秋雨盦随笔·铭》:“梅花帐额铭:学林和靖,以梅为妻;学赵师雄,以梅为姬。梅兮梅兮,吾亦与尔同梦兮。”

    潇湘簟,xiāo xiāng diàn,一种湖南出产的竹篾编制的席子,也指漂亮的竹席。潇湘,原是湘东、湘西、湘南三地区的合称,后泛指湖南全省。潇,指湖南省境内的潇水河;湘,指的是横贯湖南的湘江。潇湘一词,最早见于《山海经·中山经》:“澧沅之风交潇湘之浦。”到唐代中期,“潇湘”不单意指湘水,而是被诗人们衍化为地域名称。自宋以来,人们多以“三湘”来代指湖南。而潇湘一词则流传更广,并被不断赋予新内容,成为美的象征,如用作词牌《潇湘神》、戏曲《潇湘夜雨》、琴曲《潇湘水云》等。按:《红楼梦》的大观园里,有一座潇湘馆。其实,也提到了“潇湘簟”,只不过被称为“芙蓉簟”。《红楼梦》第二十八回:元春赐予贾宝玉的礼单上有“芙蓉簟一领。”有人解释“芙蓉簟”是用竹篾编的有芙蓉花样的凉席。笔者认为,此处的芙蓉,乃是指湖南。因为湖南出产的竹席古已有名。元末明初·邵亨贞《八归(其二)秋夜咏怀寄钱南金》词:“微凉已透潇湘簟,还见小帘摇砌,淡灯垂壁。”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《随园诗话》通注(3·18)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xhsnljtx.html