- 016《TRUTH真理》弥赛亚拉比Yochanon著作连载:MA
- 019《TRUTH真理》弥赛亚拉比Yochanon著作连载:Id
- 014《TRUTH真理》弥赛亚拉比Yochanon著作连载:MA
- 弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:010 M
- 030《TRUTH真理》弥赛亚拉比Yochanon著作连载:SE
- 弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:009 智
- 018《TRUTH真理》弥赛亚拉比Yochanon著作连载:TH
- 020《TRUTH真理》弥赛亚拉比Yochanon著作连载:Sy
- 017《TRUTH真理》弥赛亚拉比Yochanon著作连载:Th
- 弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载:011 M
弥赛亚拉比Yochanon著作《TRUTH真理》连载
THE TRUTH
真 理
Christian Israelite
基督徒以色列人
Identity, Wisdom And Destiny
身份、智慧和命运
ROBERT DENIS (Yochanon)
Published by The Israelite Network
All Rights Reserved ISBN 0-9669147-0-8
Identity of the Serpent
蛇的身份
It was Satan the Devil that used the snake as a medium through which he would speak to the woman. Spirits can take over the bodies of animals and act through them. The term serpent and beasts of the field are also symbolic of people that have rebelled against God. Even Christ uses the word serpent when he addresses rebellious people:
魔鬼撒旦用蛇作为媒介,通过它和那个女人说话。灵魂能控制动物的身体并通过它们来行动。“蛇”和“野兽”这个词也象征着背叛上帝的人们。甚至基督在称呼悖逆的人时也使用了蛇这个词:
<< Matthew 23:33 >> [Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?]
马太福音 23:33 和合本
33 你们这些蛇类、毒蛇之种啊,怎能逃脱地狱的刑罚呢?
The word devil simply means deceiver. Any person who is deceitful can be called a devil. For example:
魔鬼这个词就是骗子的意思。任何骗人的人都可以被称为魔鬼。例如:
<< John 6:70 >> [Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?]
约翰福音 6:70 和合本
70 耶稣说:“我不是拣选了你们十二个门徒吗?但你们中间有一个是魔鬼。”
<< John 8:44 >> [Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning (Satan, Cain), and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.]
约翰福音 8:44 和合本
44 你们是出于你们的父魔鬼,你们父的私欲你们偏要行。他从起初是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己;因他本来是说谎的,也是说谎之人的父。
There are numerous examples, proving that beasts, according to the Bible, represent nations and people that are under the control of Satan. Daniel describes the four kingdoms as beasts:
有许多例子证明,根据《圣经》,野兽代表受撒旦控制的国家和人民。但以理把这四国描述为野兽:
<< Daniel 7:3 >> [And four beasts came up from the sea, diverse one from another. The first was like to a lion, and had eagle’s wings...]
但以理书 7:3 和合本
3 有四个大兽从海中上来,形状各有不同: 4 头一个像狮子,有鹰的翅膀;
The Bible explains that the four beasts were symbolic of nations:
圣经解释说这四兽是国家的象征:
<< Verse 17 >> [These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.]
但以理书 7:17 和合本
17 这四个大兽就是四王将要在世上兴起。
Another place where the Bible uses beasts to symbolize nations is:
圣经用兽象征国家的另一个地方是:
<< Revelation 12:3 and 9 >> [And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.]
启示录 12:3,9 和合本
3 天上又现出异象来:有一条大红龙,七头十角;七头上戴着七个冠冕。9 大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。
We know that this beast or dragon (a dragon is a form of serpent) symbolizes the fourth kingdom, which is the Roman Empire, past and present. This western world is still the Roman Empire!
我们知道,这种兽或龙(龙是蛇的一种形式)象征着第四王国,即罗马帝国的过去和现在。这个西方世界仍然是罗马帝国!
The seven heads are the seven evolutions of the Roman Empire, from the Greeks to modern day America, Europe, and Russia.
七头是指罗马帝国的七次演变,即从希腊到今天的美洲、欧洲和俄罗斯。
The nations and people are controlled today in the same way by the same old devil, Satan who existed in the Garden of Eden.
今天,列国和人民同样地被同一个老魔鬼控制,他就是伊甸园里的撒旦。
<< Revelation 12:9 >> [And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil and Satan.]
启示录 12:9 和合本
9 大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。
He is called "Old serpent" because that was the same devil found in Genesis. Satan teams up with rebellious people to work his evil devices. Satan the Devil and his agents are seeking self-glory, to create reversal of dominion, seeking to replace God.
他被称为“老蛇”,因为那是《创世记》里发现的同一个魔鬼。撒但与悖逆的人联合,使出他的恶计。魔鬼撒旦和他的代理人正在寻求自我荣耀,想要颠覆统治,寻求取代上帝。
网友评论