建元三年(癸卯,公元前一三八年)
三年(癸卯,公元前138年)
①冬,十月,代王登、长沙王发、中山王胜、济川王明来朝。〔代王登,王参之子,文帝之孙。长沙、中山王,皆景帝子。济川王,梁孝王之子。济,子礼翻。〕
上置酒,胜闻乐声而泣。上问其故,对曰:"悲者不可为累欷,思者不可为叹息。〔累,重也。欷,钦欷也,悲思之积于心,闻歔欷叹之声,则其悲思益甚。累,力癸翻。欷,许既翻。〕
今臣心结日久,每闻幼眇之声,〔幼,一笑翻。眇,音妙;精微也。〕
不知涕泣之横集也。臣得蒙肺附为东藩,属又称兄。〔"肺附",一作"肺腑"。史记正义曰:颜师古曰:旧解云:肺附,如肝肺之相附着也。一说:肺,碎木札也;喻其轻薄附着大材。按颜此说,并是疏缪;又改"腑"为"附"就其义,重疏缪矣。八十一难云:寸口者,脉之大会;手,太阴之动脉也。吕广云:太阴,肺之脉也;肺为诸藏之主,通阴阳,故十二经脉皆会于太阴,所以决吉凶者。十二经有病,皆于寸口知其何经之动,浮沉濇滑,春秋逆顺,知其死生。顾野王曰:肺腑,腹心也。余谓史若从肺附,则颜说为是;若从肺腑,则依正义。胜王中山,在关东,故曰东藩;以亲属言,则胜于帝,兄也。泣,亦泪也。〕
今群臣非有葭莩之亲、鸿毛之重;〔张晏曰:葭,芦叶也;莩,叶里白皮;皆取喻于轻薄也。师古曰:葭,芦也;莩者,其筩中白皮至薄者也。葭莩喻着,鸿毛喻轻薄甚。莩,音孚。〕
群居党议,朋友相为,使夫宗室摈却,〔摈却,斥退也。摈,必刃翻。却,丘略翻。〕
骨肉冰释,臣窃伤之!"具以吏所侵闻。于是上乃厚诸侯之礼,省有司所奏诸侯事,加亲亲之恩焉。〔省,悉井翻。〕
冬季,十月,代王刘登、长沙王刘发、中山王刘胜、济川王刘明来京朝见武帝。武帝设酒宴款待,刘胜在席间听到音乐声就哭了起来。武帝问他为什么哭,刘胜回答:“悲伤的人听不得抽噎的声音,忧愁的人听不得叹息的声音。现在我心中积压了许多忧伤,每当听到幽妙精微的音乐,不知不觉地就会涕泪横流。我有幸得到朝廷重用,受封为东方的藩臣,从亲属关系说来,又是皇上的哥哥。现在朝廷群臣与皇上之间没有血缘亲情,没有承担国家的任何重任,却结成朋友党发出偏私的议论,相互勾结,使宗室皇族受到打击和排斥,骨肉亲情冰雪般融化,我私下为此而悲伤!”他就把官吏侵夺欺凌诸侯王的事,一一向武帝奏报。于是,武帝就增加诸侯的礼遇,废止了有关官吏检举诸侯王不法行为的文书,对诸侯王施行优侍亲属的恩惠。
②河水溢于平原。〔平原本齐地,高祖置郡。禹疏九河,皆在平原、勃海郡界。〕
黄河在平原郡泛滥成灾。
③大饥,人相食。
发生了大饥荒,人吃人。
④秋,七月,有星孛于西北。〔孛,蒲内翻。〕
秋季,七月,西北天空中出现了一颗异星。
⑤济川王明坐杀中傅,〔济川王明,梁孝王子。应劭曰:中傅,宦者也。汉诸王国有太傅,秩二千石,掌傅王以德义。中傅出入王宫,在王左右,亦主傅教导王。梁王传作"中尉",此从帝纪。〕
废迁房陵。〔班志,房陵县属汉中郡。〕
济川王刘明因杀死中傅而犯罪,被废去王位,流放到房陵县。
⑥七国之败也,〔事见上卷景帝前三年。〕
吴王子驹亡走闽越,怨东瓯杀其父,常劝闽越击东瓯。闽粤从之,发兵围东瓯,东瓯使人告急天子。天子问田蚡,蚡对曰:"越人相攻击,固其常;又数反覆,〔数,所角翻;下同。〕
自秦时弃不属,〔不属,不臣属也。〕
不足以烦中国往救也。"庄助曰:〔庄,姓名。战国时,楚有庄周,赵有庄豹。〕
"特患力不能救,德不能覆;〔覆,敷又翻。〕
诚能,何故弃之!且秦举咸阳而弃之,〔师古曰:举,总也;言总天下乃至京师皆弃之。〕
何但越也!今小国以穷困来告急,天子不救,尚安所愬;又何以子万国乎!"上曰:"太尉不足与计。〔考异曰:史记东越、汉书严助传,皆云"建元三年,闽越围东瓯,天子问太尉田蚡。"按是时蚡不为太尉,云太尉,误也。下云"太尉不足与计",盖追呼其官;或亦误耳。〕
吾新即位,不欲出虎符发兵郡国。"乃遣助以节发兵会稽。〔会稽,东南边越。〕
会稽守欲距法不为发,〔以法距之,为无汉虎符验。会,工外翻。守,式又翻。为,于伪翻。〕
助乃斩一司马,谕意指,〔谓晓喻以天子不欲出虎符之意。〕
遂发兵浮海救东瓯。未至,闽越引兵罢。东瓯请举国内徙,乃悉举其众来,处于江、淮之间。〔处,昌吕翻。〕
七国叛乱失败时,吴王的儿子刘驹逃亡到闽越,怨恨东瓯诱杀了他的父亲,经常怂恿闽越进攻东瓯。闽越王听从了刘驹的意见,发兵包围了东瓯都城,东瓯王派人向天子告急求援。武帝征询田的意见,田回答说:“越人相互攻击,本来就是常有的事;又多次叛服不定,从秦朝时就被放弃,不属于中国,不值得烦劳中原朝廷去援救他们。”庄助说:“现在只怕力量小不能前去援救,朝廷德薄不能保护他们;假如能做到这些,为什么要抛弃他们呢!况且,秦朝连整个都城咸阳都抛弃,何止是抛弃了越人呢!现在东瓯这样的小国因走投无路来向朝廷告急,如果陛下不去救援,他们还能去何处求援告急呢;陛下又怎样能使天下万国臣服呢!”武帝说:“太尉的见识,不值得我和他商议国家大事。我刚即位,不想用虎符征发郡国的军队去打仗。”于是派庄助持皇帝的符节去征发会稽郡的军队。会稽郡的郡守本想依据不见虎符不得发兵的法令,不给庄助征发军队,庄助杀了一位司马官,把武帝的意思告知郡守,于是发兵渡海前来援救东瓯。汉军尚未达到,闽越就领兵撤走了。东瓯请求全国人内迁中原归顺朝廷,得到朝廷批准之后,东瓯王领着所有部众迁来,他们被安置在长江和淮河之间。
⑦九月,丙子晦,日有食之。
九月,丙子晦(三十日),出现日食。
网友评论