⑧上自初即位,招选天下文学材智之士,待以不次之位。〔师古曰:不拘常次,言超擢之。〕
四方士多上书言得失,自眩鬻者以千数,〔汉书作"炫",行卖也。鬻,亦卖也。炫,与眩同,音州县之县,又工县翻。鬻,音育。〕
上简拔其俊异者宠用之。庄助最先进;后又得吴人朱买臣、赵人吾丘寿王、〔姓谱:吾,音虞,即虞丘氏。史记有楚相虞丘子。〕
蜀人司马相如、平原东方朔、〔风俗通曰:伏羲之后,帝出乎震,主东方,子孙为东方氏。〕
吴人枚皋、济南终军等,〔姓谱:枚姓出于周官衔枚氏,其后以官为姓。风俗通:六国有贤人枚被。终姓出于颛顼裔孙陆终。济,子礼翻。〕
并在左右,每令与大臣辨论,中外相应以义理之文,大臣数屈焉。然相如特以辞赋得幸;朔、皋不根持论,好诙谐,〔言其议论无所根据。好,呼到翻。诙,古回翻。李奇曰:诙,嘲也。〕
上以俳优畜之,〔师古曰:俳,杂戏也;优,调戏也。左传曰:少相狎,长相优。俳优,即今伶人调戏者。〕
虽数赏赐,终不任以事也。〔数,所角翻。〕
朔亦观上颜色,时时直谏,有所补益。
武帝从刚即位开始,就在招徕选拔博学有才智的人,予以破格重用。天下士人很多人向朝廷上书议论国家政事的得失,自我标榜和自我推荐的人数以千计,武帝从中选拔杰出的人才给以宠信重用。庄助第一个被提拔,以后又招致了吴人朱买臣、赵人吾丘寿王、蜀人司马相如、平原人东方朔、吴人枚皋、济南人终军等,都成了武帝的左右亲信,武帝经常命令他们与朝廷大臣辩论,中朝官与外朝官用义理文辞相互驳难,外朝大臣多次被驳得无法对答。但是,司马相如只是以擅长辞赋写作而得到武帝宠幸;东方朔、枚皋的论点没有根据,喜欢幽默嘲讽,武帝仅把他们视做演戏的艺人收养,虽然经常赏赐财物,终究不把国事朝政委托他们处理。东方朔同样对武帝察颜观色,经常利用时机直言进谏,对朝政发挥了一定补益作用。
是岁,上始为微行,北至池阳,西至黄山,〔班志,池阳县属冯翊。黄山,宫名,在扶风槐里县。〕
南猎长杨,东游宜春,〔长杨,宫名。水经注云:槐里县东有漏水,出南山赤谷东北,迳长杨宫;宫有长杨,因名;其地在盩厔界。师古曰:宜春,宫也,在长安东南;说者乃以为在鄠,非也。在鄠者自是宜春观,在长安城西,非东游也。〕
与左右能骑射者期诸殿门。〔期门之号始此。〕
常以夜出,自称平阳侯;〔平阳侯曹寿尚帝姊,见尊宠,故称之。〕
旦明,入南山下,射鹿、豕、狐、兔,〔终南山横互关中南面,西起秦、陇,东彻蓝田,凡雍、岐、郿、鄠、长安、万年相去且八里百,而连绵峙据其南者,皆此一山也。射,而亦翻。〕
驰骛禾稼之地,民皆号呼骂詈。〔号,户高翻。〕
鄠、杜令欲执之,〔班志,鄠县属扶风。杜县属京兆,宣帝更为杜陵。鄠,音户。〕
示以乘舆物,乃得免。〔乘,绳证翻。〕
又尝夜至柏谷,〔水经:河水泾湖县故城北,又东合柏谷。水经注云:水出弘农县西石堤山,北迳柏谷亭下,即帝微行处。〕
投逆旅宿,就逆旅主人求浆,主人翁曰:"无浆,正有溺耳!"〔溺,奴吊翻。〕
且疑上为奸盗,聚少年欲攻之;主人妪睹上状貌而异之,〔妪,威遇翻。〕
止其翁曰:"客非常人也;且又有备,不可图也。"翁不听,妪饮翁以酒,醉而缚之。〔饮,于禁翻。〕
少年皆散走,妪乃杀鸡为食以谢客。明日,上归,召妪,赐金千斤,拜其夫为羽林郎。〔羽林郎属郎中令。师古曰:羽林,宿卫之官,言如羽之疾,如林之多也。一说曰:羽所以为王者羽翼。〕
后乃私置更衣,从宣曲以南十二所,夜投宿长杨、五柞等诸宫。〔师古曰:为休息更衣之处。宣曲,宫名,在昆明池西。五柞,宫名;水经注:宫在盩厔县长杨宫东北。更,工衡翻。柞,昨、作二音。〕
这一年,武帝开始改换装束暗中离宫外出,向北走到池阳县, 向西走到黄山宫,向南到长杨宫打猎,向东去宜春宫游乐。武帝与能骑马射箭的左右亲随相约在殿门前集会,经常在夜时出宫,自称平阳侯;黎明时,到达终南山脚下,射杀鹿、野猪、狐狸、野兔等动物,策马践踏农田庄稼,百姓都大声怒骂。县和杜县的县令想要收捕这批人,这批人拿了天子专用的物品为证,才得以脱身。又有一次,武帝等人曾在夜时到达柏谷,去旅店投宿,向旅店的主人要酒,主人说:“没有酒,只有尿!”而且, 旅店的主人怀疑武帝一行人是强盗,召集了一些青年后生准备收拾他们;店主的妻子见到武帝的体态容貌,觉得不同寻常,就劝阻丈夫说:“来客不是普通人,而且他们已有准备,不能图谋收拾他们。”丈夫不听她的劝告,她就让丈夫喝酒,等他喝醉了之后就把他捆绑起来。召集来的青年后生都走了,店主的妻子就杀鸡做饭招待客人。第二天,武帝返回宫中,召见那位妇人,赏赐千金,任命她的丈夫做羽林郎。后来,武帝就为处出巡游设立了秘密的更衣休息的地方,从宣曲宫向南共设了十二处,夜间投宿在长杨宫、五柞宫等宫殿。
网友评论