季氏使闽子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”
译文
季氏想叫闵子骞去管理费邑。闵子骞说:“请你委婉地替我推掉吧!假如有人再来找我,那我一定会躲避到汶水边去的。”
原文
子曰:“贤哉,回也!一箪①食,一瓢饮,在陋巷②,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
注释
①箪:古时盛饭用的竹器。
②巷:简陋的住所。
译文
孔子说:“颜回,确实贤德啊!一竹篮饭,一瓢水,居住在简陋的小巷,其他人都不能忍受这种忧愁,颜回却从未不改变他的快乐。真有贤德啊,颜回!”
网友评论