美文网首页故事简友广场读书
考研英语真题2015text4精读

考研英语真题2015text4精读

作者: Sunorcloudy | 来源:发表于2021-09-02 12:06 被阅读0次

    ①Two years ago, Rupert Murdoch’s daughter, Elisabeth, spoke of谈到 the “unsettling dearth (稀缺性)of integrity (诚实正直)across so many of our institutions.” ②Integrity had collapsed崩塌, she argued, because of a collective acceptance that the only “sorting mechanism”选择机制 in society should be profit and the market.③But “it’s us, human beings, we the people who create the society we want, not profit.”

    翻译:两年以前,Rupert Murdoch的女儿 Elisabeth谈到“在我们的很多社会团体中诚实正直已经非常稀缺。”诚信已经坍塌,她认为,这是因为人们普遍接受将利润和市场作为唯一的选择机制。但是“是我们人类创造了社会,而不是利益。”

    ①Driving her point home, she continued: “It’s increasingly apparent that the absence of purpose, of a moral language within government, media or business could become one of the most dangerous goals for capitalism资本之一 and freedom.” ②This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International, she thought, making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking.

    翻译:带着她的观点回到家后,她继续说道“越来越明显的是,在政府、媒体以及商业中使命感、道德的缺席将会成为资本主义和自由危险的目标之一(资本主义和自由将会导致使命感和道德的缺席)。”道德感的缺失伤害了一些像国际新闻这样的公司,她认为,这个公司通过广泛的非法电话监视的做法已经让他们迷失方向。

    ①As the hacking trial concludes—finding guilty one ex-editor of the News of the World, Andy Coulson, for conspiring to hack phones, and finding his predecessor前任,前者, Rebekah Brooks, innocent of the same charge—the wider issue of dearth of integrity still stands. ②Journalists记者 are known to have hacked the phones of up to 5,500 people. ③This is hacking on an industrial scale, as was acknowledged by Glenn Mulcaire, the man hired by the News of the World in 2001 to be the point person for phone hacking. ④Others await等待 trial. ⑤This long story still unfolds展开.

    根据审讯的结论:发现一位世界新闻的前编辑有罪,他密谋策划了电话监听犯罪,并且审讯发现他的前一任是无辜的。广泛的诚信缺失问题仍然存在。有大约5500名记者已经参与电话犯罪当中。 Glenn Mulcaire,世界新闻报在2001年聘用的在电话犯罪中一位主要员工称,这是一个工业规模。其他的人还在等待审讯,这个故事还在继续。

    ①In many respects, the dearth of moral purpose frames框架(这里作动词,定框架,表示由....决定) not only the fact of such widespread phone hacking but the terms条款 on which the trial took place发生. ②One of the astonishing revelations披露,揭露 was how little Rebekah Brooks knew of what went on发生 in her newsroom, how little she thought to ask and the fact that she never inquired询问 how the stories arrived. ③The core核心 of her successful defence抵抗 was that she knew nothing.

    翻译:在很多方面,道德感的缺失不仅仅是体现在如此大规模的电话且听窃听事件当中,还体现在审判所依据的辩词当中。令人惊讶的是,Rebekah Brooks对于她的新闻工作室的事情知道得如此之少,她很少询问事情的经过。她能够完成抵抗就是因为她什么都不知道。

    ①In today’s world, it has become normal that well-paid executives should not be accountable for对负责 what happens in the organizations that they run. ②Perhaps we should not be so surprised. ③For a generation, the collective doctrine has been that the sorting mechanism of society should be profit.

    ④The words that have mattered are efficiency, flexibility, shareholder value, business-friendly, wealth generation, sales, impact and, in newspapers, circulation. ⑤Words degraded to the margin have been justice, fairness, tolerance, proportionality and accountability.

    在今天的世界,似乎这是非常正常的,高薪的高级主管不应该对他们管理的组织中发生的事情负责。可能我们不应该感到惊讶吧。在这一代,集体的原则而已经是,社会的选择机制就是利益。

    ①The purpose of editing the News of the World was not to promote reader understanding, to be fair in what was written or to betray any common humanity. ②It was to ruin lives in the quest for circulation and impact. ③Ms Brooks may or may not have had suspicions about how her journalists got their stories, but she asked no questions, gave no instructions—nor received traceable,

    recorded answers.

    编辑世界新闻报的目的并不是为了提升读者的理解,也不是为了保证报道的事情的公平或揭露人类的共性。他们不惜以毁掉别人的生活为代价来提升自己的发行量和影响力。Brooks 女士或者真的对于她的记者们怎样得到那些故事没有过多怀疑,但是他什么也没有问,没有给出任何指导意见,或者受到有记录的答案。

    文章脉络:文章主要讲的是,一些新闻机构为了自己的发行量和影响力,受到更好的收益,,就采用电话窃听的方式去报道别人的私生活的故事。作者主要的态度是对这种做法的批判。

    首段以伊丽莎白的话引出话题——>世界新闻报的案件过程——>对于这种现象的探讨。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:考研英语真题2015text4精读

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xtgqwltx.html