寇準
春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。
密约沉沉,离情杳杳,菱花尘满慵将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。
【注释】
①将阑:将尽。
②屏山:画有山景的屏风。
③菱花:梳妆镜匣。
【译文】
春色将尽,连黄莺鸟儿的叫声都渐渐显老;红花落尽,梅树上结出小小的梅子。华美的房屋内,此刻静无人声。窗外细雨正蒙蒙而落,画有山景的屏风半掩着,香炉内余烟袅袅。
我们暗约的佳期如石沉大海,别后的相思无边无际,又深又远。连梳妆打扮的心思都没了,以致镜匣上落满了灰尘。倚楼远望,只见长空暗淡,芳草迷离,不见伊人归来,心绪陷入无言的愁苦中 。
网友评论