《金瓶梅》的市井语言

作者: 十日十月Freddie | 来源:发表于2020-06-08 08:26 被阅读0次

    西门庆被潘金莲叉杆打着,看上了这妇人,来到王婆的茶坊,忍不住把话题引到潘金莲身上,问“间壁卖的是甚么?”王婆回答:“他家卖的拖煎河漏子,干巴子肉翻包着菜肉匾食饺,窝窝,蛤蒯面,热烫温和大辣酥。”

        王婆是语言天才,市井隐语黑话随口就来,一套一套的。王婆信口胡扯的这些“饮食”既是真正饮食,又是对潘金莲带色情意味的描述,或有双关意味,或是谐音字,如“窝窝”既是面食又谐音“娥娥”;“干巴子肉翻包着菜肉匾食饺”是干肉和水饺。“匾食”是鲁西北一带对水饺的称呼,又暗指女性下半身私密处;“热烫温和大辣酥”既是烈酒,又暗指女性像热酒醉人般诱人的裸体。

            西门庆称王婆为“干娘”,潘金莲也称呼王婆是“干娘”,有人说西门庆和潘金莲都认了王婆做义母。其实“干娘”并非真正需要跪拜磕头认下的义母,只是市井人物对亲近的老女人比较亲切、套近乎的称呼。“王干娘”的意思其实就是“姓王的老太太”。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《金瓶梅》的市井语言

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xwgktktx.html