曾子曰:"慎终追远,民德归厚矣。"
Master Tseng said, "When proper respect towards the dead is shown at the End and continued after they are far aways the moral force of a people has reached its highest point."
A disciple of Confucius remarked, "By cultivating respect for the dead, and carrying the memory back to the distant past, the moral feeling of the people will waken and grow in depth."
Zeng zi said, "By carefully conducting funeral services for the recent dead and memorial rites for the long departed, the virtue of the masses will return to eminence."
#Comments#
“忠孝”是孔子努力推进的最为基本的人生观。作为孔子的杰出的弟子,曾子适中将"忠孝"视为人生最基本的价值观,并且终生都在践行,都在推广。所谓,"慎终追远",狭义地讲,就是要求人们要严谨、认真、忠实地对待自己离世的亲人。广义地讲,就是要人们以严肃认真的方式尊重、悼念和纪念任何离世之人。中国速来所持有的所谓"逝者为大".
#Vocabulary#
eminence
Eminence is superior status. If you become a world famous actor, the folks in your home town might treat you as an eminence when you come home for Thanksgiving. Just don't expect your family to do the same.
disciple
A disciple is a follower or a fan of someone. You might consider yourself to be a disciple of your favorite yoga teacher.
2022-10-26
网友评论