美文网首页
试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之二:解救

试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之二:解救

作者: 燕子陵 | 来源:发表于2018-11-13 21:53 被阅读40次

    情境二:解救

    具体描述

    要素

    不幸者

    威胁者

    救助者

    概要

    威胁者以某种方式威胁不幸者,而救助者拯救了不幸者。

    变体

    A

    1. 救助者出现在死刑犯面前。

    B

    1. 子女夺取父母的王位。

    2. 感谢朋友或陌生人的帮助和款待。

    进一步阐述

    获得救助符合人们对安全的原始需求,并呼应了儿童时代的主题:父母救助陷入各种困境的儿童。

    精神分析领域普遍充满了对婴儿模式主题的观察。

    Deliverance

    Description

    Elements

    An Unfortunate

    A Threatener

    A Rescuer

    Summary

    The Unfortunate is threatened in some way

    by the Threatener and is saved by the Rescuer.

    Variants

    A

    1. Appearance of a rescuer to    the condemned.

    B

    1. A parent replaced upon the    throne by his children.

    2. Rescue by friends or by    strangers grateful for benefits or hospitality.

    Discussion

    Being rescued plays to the primitive need

    for safety and echoes the childhood theme of being 'saved' by parents from the

    various messes into which children get themselves.

    The general field of psychoanalysisis full of observations around thetheme of patterns that originate from infancy

    'Deliverance' is the 2nd of Georges

    Polti's 36 Dramatic Situations.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:试译《乔治·波尔蒂的36种戏剧性情境》之二:解救

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yejrfqtx.html