美文网首页
克里希那穆提《生命书》新译(1月30日):再论自知

克里希那穆提《生命书》新译(1月30日):再论自知

作者: 歸鶴樓主 | 来源:发表于2019-01-29 23:26 被阅读37次

    正确的思想来源于自我觉知。如果尚未理解自己,你的思想就失去了基础:如果没有自知,你的思想就不是真实的。

    你与世界并非彼此泾渭分明,各自问题孤立,你与世界是一体的,你的问题就是世界的问题。或许,你有某种脾性,你深受外境的影响,但本质上你与他人并无不同,我们内心彼此非常相像,我们都是被贪婪、怨恨、恐惧、企图心等所驱使,我们的信仰、希望、抱负,都建立在共同的基础之上。我们是一体的,虽然经济与政治的人为边界和偏见在切分着我们,但人类是一体的。如果你毁掉别人,也等于毁了自己。你是一体的中心,如果你没理解自己,你就不能理解实相。

    我们对万物一体有了理智上的认知,但我们的这份认知与感受,被局限在不同的心灵区隔中,所以我们从未真正体验过这非同寻常的浑然一体。

    ——克里希那穆提《生命书:365静心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

    Self-Knowledge

    Right thinking comes with self-knowledge. Without understanding yourself, you have no basis for thought; without self-knowledge what you think is not true.

    You and the world are not two different entities with separate problems; you and the world are one. Your problem is the world’s problem. You may be the result of certain tendencies, of environmental influences, but you are not different fundamentally from another. Inwardly we are very much alike; we are all driven by greed, ill will, fear, ambition, and so on. Our beliefs, hopes, aspirations have a common basis. We are one; we are one humanity, though the artificial frontiers of economics and politics and prejudice divide us. If you kill another, you are destroying yourself. You are the center of the whole, and without understanding yourself you cannot understand reality.

    We have an intellectual knowledge of this unity but we keep knowledge and feeling in different compartments and hence we never experience the extraordinary unity of man.

    JANUARY 30

    相关文章

      网友评论

          本文标题:克里希那穆提《生命书》新译(1月30日):再论自知

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ygqfsqtx.html