美文网首页中土。一片森林
The Lord Of The Ring试译(1)

The Lord Of The Ring试译(1)

作者: 天明朝阳Glorfindel | 来源:发表于2014-12-07 18:49 被阅读115次

  【抽风想翻一翻The lord of the ring试试(其实是根本懒得再去买中文版又太急于是...干脆自己动手,丰衣足食了....)】【英语太烂,翻到哪里不对一定要先做好准备...】

The Fellowship Of The Ring: chapter1  A Long-Expected Party

  When Mr. Bilbo Baggins of Bag End annouceed that he would shortly be celebrating his eleventy-first birthday with a party of special magnificence,there was much talk and exitement in Hobbiton.

 Bilbo was very rich and very peculiar, and had been the wonder of the Shire for sixty  years, ever since his remarkable disappearance and unexpected return.The riches he had brought back from his travels had now become a loal legend,and it was popularly believed,whatever the old folk might say,that the Hill at Bag End was full of tunnels suffed with treasure.And if that was not enough for fame,there was also his prolonged vigour to marvel at. Time wore on,but it seemed to have little effect on Mr. baggins.At ninety he was much the same as at fifty. At ninety-nine they began to call him well-preserved;but unchanged would have been neaer the mark.There were some that shook their heads and thought this was too much of a good thing;it seemed unfair that anyone should possess(apparently) perpetual youth as well as (reputedly) inexhaustible wealth.

 "It will have t be paid for ,"they said."It isn't natural,and trouble will come of it!"

   当住在底袋洞的Bilbo先生宣布他将不久之后庆祝他的一百一十岁的生日,并为此举行一个特殊而华丽的派对时,各种议论声与兴奋之情便久久地充斥在霍比屯里了。

 Bilbo,作为一个很有钱,脾气又相当古怪的霍比特人来说,他已经成为夏尔最最让人津津乐道的人物之一了。从他那神奇的消失,再到他意想不到的回归,就足以说明这一点。

    经过外出冒险之后,他带回来巨大数量的财物使他一下子成为了当地的传奇人物。对于这堆数之不尽的财物的由来,在当地被广为流传且被大多数人相信的一种说法儿是:Bilbo住的底袋洞的小山丘里挖满了各种隧道,且隧道里充满了宝藏。

     当然啦,如果这不算能使人出名的原因的话,还有一个让他闻名于众的原因。时间在分分秒秒中逝去,但就算是长久时间的力量反映在Bilbo身上的痕迹似乎只会显现出很少的一点点。在九十岁的时候,他几乎看起来和五十岁时一模一样。在九十九岁的时候,大家便开始称他是“很会保养”,但“永远不变”即将离改变的极限越来越接近。有些人则会摇着头,想着这样的好事儿已经要达到极限;以及对于其他人来说他那永远用不完的财富和得到永久年轻的能力都是很不公平的。

  “这一最终是要付出代价的,”他们说。“这一切都是很不寻常的,而不久之后祸患即将会降临。”

【对着原著书上奇小无比的字打了这么久累成泥QAQ还有简直想飞跃到后面ww】【就先到这里啦~】

 

相关文章

  • The Lord Of The Ring试译(1)

    【抽风想翻一翻The lord of the ring试试(其实是根本懒得再去买中文版又太急于是...干脆自己动...

  • 2005-03-24

    A poem in 《Lord of the Ring》. The Road goes ever on and o...

  • District 9《第九区》 ——隔离与异化中尽显的决策意图缺

    它没有The lord of the ring那磅礴壮丽的史诗气势,也没有Independence day那激动人...

  • Ring 1

    窗外下雪了。 我又对自己的手心吹了几口暖气,尽量让我的手不在僵硬。 我拿出练习本,准备着补习班的开课。 高三上学期...

  • 《BhagavadGītā》1008问(2)

    The Lord's Song(Bhagavad Gītā) 至尊神的圣歌(音译:巴格万吉塔;季羡林译:...

  • 游于“译”|凭第一印象行事行吗

    今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》3月1日收录的列夫·托尔斯泰写于1951年的日记。 试译:金科玉律。身处...

  • 试译《今日简史》1

    When you grow up, you might not have a job 等你长大后,你可能找不到工作...

  • golang中container/ring包

    ring包实现了环形双向链表的功能。 结构体:type Ring 方法:(1)func (r *Ring) New...

  • 试译

    昨天,一个群中让我翻译了一首诗,这是我自学英语二年来,第一次译作品,又是圣诗。让你见笑了。 Worship The...

  • 100本世界经典名著-《魔戒》

    【内容简介】: 《魔戒》(The Lord of the Rings)又译《指环王》,是英国作家、语言学家、牛津大...

网友评论

    本文标题:The Lord Of The Ring试译(1)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yucntttx.html