四书五经(孟子:公孙丑5)

作者: 博学的毛婆婆 | 来源:发表于2022-06-26 06:17 被阅读0次

    昨天的这篇文章不难,我明白了“天时不如地利,地利不如人和”的真正含义,记住了“得道者多助,失道者寡助”,要顺应民意,也就是说是人脉资源很重要。

    今天继续往下读:

    原文

    孟子将朝王,王使人来曰:“寡人如就见者也,有寒疾,不可以风;朝将视朝,不识可使寡人得见乎?”

    对曰:“不幸而有疾,不能造朝。”


    译文

    孟子正打算去朝见齐王,却碰上齐王打发人来传话说:“我本是应当来看望您的,但是感冒了,不能吹风,今早我将临朝视事,不知道可不可以让我见到您?”

    孟子回答说:“我也不幸得了点病,不能上朝来”。

    明日,出吊于东郭氏。公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎?”

    曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”

    王使人问疾,医来。孟仲子对曰:“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝;今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?”使数人要于路,曰:“请必无归而告之于朝!”

    译文

    第二天(孟子)到齐国的大夫东郭氏家里去吊唁。公孙丑说:“昨天托病不上朝,今天却又出门去吊唁,(这样做)也许不大合适吧?”

    孟子答道:“昨天有病,今天病好了,怎么不去吊唁呢?”

    齐王派人来探望孟子的病,医生也重来了。孟仲子(应付)说:“”昨天王命召见,恰好(先生)病了,不能上朝。今天病稍好了点,已上朝去了,我不知道他能不能到达朝中?”(孟仲子接着)打发几个人到路上拦住孟子说:“请您一定别回家,上朝去走一趟吧”!

    不得已而之景丑氏宿焉。景子曰:“内则父子,外则君臣,人之大伦也;父子主恩,君臣主敬。丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”

    曰:“恶,是何言也,齐人无以仁义与王言者,岂以仁义为不美也?其心曰:‘是何足以言仁义也’云尔,则不敬莫大千乎是。我非尧舜之道不敢于陈于王前,故齐人莫如我敬王也。”

    译文

    (孟子)没有办法,只有躲到景丑的家借住一晚。景丑(知道这种情况后)说:“在家庭内就得讲个父子之亲,在家庭外就得讲个君臣之义,这是人与人之间重大的伦常关系。父子之间以恩爱为主,君臣之间以尊敬为主,我只看到齐王对你的尊敬,却没有看到你对齐王是怎样尊敬的”。

    孟子说:“哎!这是什么话!齐国人没有一个拿仁义之道跟齐王接谈的,难道真的是认为仁义不好吗?他们的心里是这样想的:‘这个王哪配跟他谈论什么仁义之道呢?’我看再没有什么行为比这更不尊敬齐王了,我不是尧舜之道不敢拿到齐王面前陈述,所以齐国人对齐王的尊敬是谁也比不上我的”。

    景子曰:“否,非此之谓也。《礼》曰:‘父召无诺;君命召,不俟驾。固将朝也,闻王命而遂不果,宜与夫礼若不相似然”。

    译文

    景丑说:“不,我说的不是这个,《礼》上说父亲召唤儿子时,(儿子应立即起身回应)绝不可以慢条斯理的应答。君主召唤,应该立即动身,不等待车辆驾好马。你本来准备上朝,听到齐王召唤反而不去了,恐怕跟《礼》说的不太相合吧”。

    曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋、楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义,吾何慊乎哉!’夫岂不义而曾子言之?是或一道也。天下有尊三:爵一,齿一,德一。朝廷莫如爵,乡党莫如齿,辅世长民莫如德。恶得有其一以慢其二哉”!

    译文

    孟子说:“难道你说的是这个吗?曾子说过:‘晋国和楚国的豪富是无法与之相比的,不过他们凭借的是他们的财富,我凭借的是我的仁;他们仗的是他们的爵位,我凭借的是我的义,(和他们比起来)我心里又有什么遗憾呢!’这个话没有道理,曾子会说吗?大概是有点道理的。天下有三个为人们普遍尊敬的东西,一个是爵位,一个是年龄,一个是德性,在朝廷没有比得上爵位的,在乡里没有比得上年龄的,在辅佐君主统治百姓方面就没有比得上德行的。怎能仗着自己占着一面(爵位)却去怠慢占着两面(年龄与德行)的人呢”!

    “故将大有为之君,必有所不召之臣,欲有谋焉则就之。其尊德乐道,不如是不足与有为也。故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;桓公于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。今天下地丑德齐,莫能相尚。无他,好臣其所教,而不好臣其所受教。汤之于伊尹,桓公之于管仲,则不敢召。管仲且犹不可召,而况不为管仲者乎!”

    译文

    “所以将要大有作为的君主,一定有他不敢召唤的臣子,有什么事情要谋划,就亲自去他家里请教。他(国君)重视德行、乐于行仁政,如果不是这样,便不足和他有所作为。因此商汤王对于伊尹,先向伊尹学习,然后用他为臣,因此不大费力气就使天下归服;桓公对于管仲,也是先向他学习,然后用他为臣,因此不大费力气而建立霸主的事业。现在(天下的大国)土地大小差不多,君主们的道德品行也不相上下,谁也没能超过谁,这没有别的原因,就是他们欢喜以听从他们教导的人为臣,而不喜欢以有能力教导他们的人为臣。商汤王对于伊尹,齐桓公对于管仲,就不敢召唤,管仲这样的人还不可以召唤,何况不愿做管仲的人呢”!

    今天这篇虽然有点长,我大概明白了,过去古人们所说的君臣之道,父子之道。即君主召唤应立即动身不得延迟,父亲召唤儿子时,也应该立即起身回应。纵观当今我们这个年龄的人有几个能做到的?

    天下有三个为人们普遍尊敬的东西:

    一,在古时候叫爵位,在当今应该是尊重领导、上司的安排吧。

    二,年龄,即尊敬长辈,有事多与年长与我们的人多请教,他们的经历可以让我们少走弯路。

    三,同时也有尊重,有才干、有德性,虽然年龄、职位不比我们高的人。要记住,长江后浪推前浪,后生可畏,要做到不耻下问。

    也就是说要尊重一切可以尊重的人。如果人人都能做到这一点,想不发达都难。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:四书五经(孟子:公孙丑5)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yvmivrtx.html